
汉译英误译及更改50例.doc
4页汉译英误译及更改50例1. 我不怕冷 误译:I’m not afraid of coldness.正译:I don’t mind the cold weather.Cf. 他不怕吃苦误译:He doesn’t fear hardships.正译:He can bear hardships.他能吃能睡误译:He can eat and he can sleep.正译:He is a big eater and a sound sleeper.2. 我知道那座小镇,但从未去过那里误译:I know the small town but I’ve never been there.正译:I know of the small town but I’ve never been there.3. 过度饮酒会损害你的身体误译:Over-drinking may injure your body.正译:Over-drinking may injure your health.4. 杰克,我用车子送你回家误译:Jack, I’ll send you home in my car.正译:Jack, I’ll take / run you home in my car.5. 我们希望你马上戒烟。
误译:We hope you to stop smoking right now.正译:We hope that you stop smoking right now.6. 经济形式将会变好误译:The economic situation will change better.正译:The economic situation will change for the better.7. 箱子里面是空的误译:The inside of the box is empty.正译:The box is empty.8. 请把窗帘打开误译:Please open the curtains.正译:Please draw back the curtains.9. 你参加了那场考试了吗?误译:Did you attend the examination?正译:Did you take the examination?10. 你应该忠实地为公司服务误译:You should serve for the company faithfully.正译:You should serve the company faithfully.11. 总裁在协定上签了字。
误译:The President signed on the contract.正译:The President signed the contract.12. 我的腿被你的狗咬了误译:My leg was bitten by your dog.正译:I was bitten on the leg by your dog.13. 父亲突然去世使他无法出国深造误译:His father’s sudden death has made him impossible to go abroad for further studies.正译:His father’s sudden death has made it impossible for him to go abroad for further studies.14. 情况有变我就报告你误译:I’ll report you as soon as there is change about the matter.正译:I’ll inform you as soon as there is change about the matter. Or: I’ll report it to you as soon as there is change about the matter.15. 这位歌手全中国都知道。
误译:That singer is known throughout whole China.正译:That singer is known throughout China.16. 我不同意所有的这些建议误译:I do not agree to all these suggestions.正译:I do not agree to any of these suggestions.17. 这座桥的质量不好误译:The quality of this bridge is poor.正译:This bridge was not well built / was of poor quality.18. 我们需要的是最新消息误译:What we need is the newest information.正译:What we need is the latest information.19. 昨晚生日晚会上你穿生日礼服了吗?误译:Were you in your birthday suit at the birthday party last night?正译:Were you in your evening suit at the birthday party last night?20. 这是外国的先进经验。
误译:This is foreign advanced experience.正译:This is the advanced foreign experience.21. 你希望什么时候成家?误译:When do you hope to start a family?正译:When do you hope to get married?22. 我觉得背部很痛误译:I feel very painful in my back.正译:I feel great pain in my back.23. 注意安全!误译:Pay attention to your safety.正译:Be cautious! / Watch out!24. 布什先生为那些椰子产品做广告误译:Mr. Bush advertised for the coconut products.正译:Mr. Bush advertised the coconut products.25. 山区农民希望学习文化误译:Mountain villagers hope to learn culture.正译:Mountain villagers hope to learn to read and write.26. 我建议你今天穿夹克衫。
误译:I suggest you to wear a jacket today.正译:I suggest that you wear a jacket today.27. 他自杀过两次,但还活着误译:He committed suicide twice but is still alive.正译:He attempted to commit suicide twice but is still alive.28. 他在会上只讲了几句话误译:He spoke only a few sentences at the meeting.正译:He spoke only a few words at the meeting.29. 南海有丰富的石油误译:The South China Sea has rich oil.正译:The South China Sea is rich in oil.30. 迈克,有件事情请你帮个忙误译:Michael, I’ve something to ask you for help.正译:Michael, could you do me a favor?31. 他没有人帮忙。
误译:He has no one to help.正译:He has no one to help him.32. 让我考考你的判断力误译:Let me examine your judgment ability.正译:Let me test your judgment.33. 他接受我的忠告,让我开车送他回家误译:He accepted my advice and let me drive him home.正译:He took my advice and let me run him home.34. 他为自己对我的无礼感到羞愧误译:He is ashamed of being rude to me.正译:He is ashamed of having been rude to me.35. 如果你方便的话,我下星期一去你那儿误译:If you are convenient, I’ll come Monday next.正译:If it is convenient to you, I’ll come next Monday.36. 要喝杯酒吗,先生?误译:Do you like a drink, Sir?正译:Would you like a drink, Sir?37. 我奶奶很容易得感冒。
误译:My grandma is easy to catch cold.正译:My grandma is subject to catch cold. Or: My grandma catches cold easily.38. 这棵树不长果实误译:This tree doesn’t grow fruit.正译:This tree doesn’t bear fruit.39. 有困难找当地政府误译:Look for the local government I you have difficulties.正译:Please contact the local government I you have difficulties.40. 重庆以大雾出名误译:Chongqing is famous for big fog.正译:Chongqing is famous for thick fog.41. 陈先生从房间里走出来误译:Mr. Chen came out from the room.正译:Mr. Chen came out of the room.42. 让我们为伊凡的健康干杯误译:Let’s drink for Evan’s health.正译:Let’s drink to Evan’s health. Or: Let’s drink Evan’s health.43. 你能替我把这消息告诉他吗?误译:Could you tell him the message for me?正译:Could you take the message to him for me?44. 你的英语水平比我高。
误译:Your English level is higher than mine.正译:You know more English than I do.45. 在大学期间我学到了很多知识误译:I learned a lot of knowledge when I was in th。
