
词隐性意义对语用意义形成的价值(1).doc
8页深层隐含词义及其对语用意义形成的价值章彩云(信阳师范学院外语系 河南 信阳 464000)摘 要:深层隐含词义就是潜伏在人们的经验性认识中,隐含在词义底层的意义,它是词义的重要组成部分,包括次要理性意义、内涵意义和联想意义其具有非明确性、附属性、体验性和易变性的特征.深层隐含词义是语用意义形成的水之源、木之本:为语用意义提供依据;为修辞手段提供来源;为言语意义提供解释.关键词:深层隐含词义;语用意义;价值基金项目:河南省哲学社会科学基金项目(语用环境下英语词汇语义系统研究)作者简介:章彩云(1968—),女,河南正阳县人,硕士.信阳师范学院外语系副教授,硕士生导师,主要从事应用语言学、词汇学的教学与研究The deep and implicit meaning and its value to the formation of pragmatic meaningZhang Caiyun(Xinyang Teachers’ College Henan Xinyang 464000)Abstract: Deep implicit meaning which exists in people’s experience, including sub-denotative meaning, connotative meaning and associative meaning with the characteristics of non-explicitness, subsidiariness, experience and changeability. Deep implicit meaning is the source of pragmatic meaning: providing the basis for pragmatic meaning, supplying materials, furnishing interpretation for discourse meaning。
Key words: deep implicit meaning; pragmatic meaning; value人们对义位进行分解,得到组成义位的各个要素——义素,即对词的语义特征进行分解后得到的最小的语义单位.义素是构成义丛、义句、言语作品的最基本的单位,是语义最基本的要素人们尝试着用义素分析的方法对词义进行更微观的研究,这种努力已取得了不少成果,使语义学的研究展现出诱人的前景但是,对于义素自身的一系列问题,人们的认识还不够丰富、全面,有些问题尚需进一步探讨第一、很多隐含词义如文化内涵意义、联想意义等,并不依赖于语境而存在,当人们接触一个静态词时,隐含词义早已先于言语义而存在了,只不过因为没有语境的激活而显得相对含糊、隐蔽而已,到言语中之后,这些意义是凸现,而不是新生所以,从根本上来说,它不是言语义的临时产物.第二、在言语活动中,很多丰富的意义内容本身应该是静态中深层隐含词义的“苏醒",如果没有深层隐含词义的存在,这些语用意义就成了“无源之水”、“无本之木”,找不到解释的路径,这显然是不符合逻辑的第三、隐含词义绝不仅限于解释语用范围的词义变化,在造词或词义发展过程中,都有很多现象用现有词义理论得不到圆满解释.我们不能总是说某个词在形成或引申时“依据了事物的某个特征"而在词义中却找不到这个特征的影子,这是难以自圆其说的[1].因此,提出深层隐含词义的概念,绝不是简单地将一堆无处安置而又不好丢弃的意义统统塞进一个口袋而万事大吉的权宜之计。
从根本上来说,深层隐含词义的提出,是我们从认知语义学角度出发,对词义性质进行重新认识和重新分析后郑重得出的结论一、深层隐含词义的性质及构成静态词义的内容包括两个层次:有别于其它词义的区别性特征,对词义的理解和使用起决定作用的词义层次,笔者称之为表层规约词义层次(如理性意义、语法意义等);具有描述性、补充性特征,对词义的理解和使用不起决定性作用的词义层次,称之为深层隐含词义层次(如次要理性意义、内涵意义等)第一层次是词义明确部分,浮在词义表层,第二层意义则笼统而隐含,深藏于词义底层一)深层隐含词义的性质词所蕴涵的反映客观事物固有特点和人们经验性认识的意义内容是无以计数的、丰富的,那些处于外围的、不明确的、主观色彩浓厚的、代表次要特征的、常识性的语义特征,在这种规约过程中只不过是不作为语言明确规定的意义显现出来,而是表面放弃,实则沉淀下来,潜伏在人们的经验性认识中,隐含在词义底层,构成深层隐含词义深层隐含词义也是词义的重要组成部分其具有非明确性、附属性、体验性和易变性.1.非明确性相对于规约词义的明确性,大多数隐含词义在静态平面中是难觅踪迹的既不能找到合适的、约定的形式来分析它,也不能在词典中找到明确的提示。
如:“小姐"一词由来已久,旧时指有钱人家的女儿,后指有闲社阶层的女士,都与“高贵”之义紧密相连,后来,“小姐"一词几乎成为人们在交际中对年轻女性的通称随着社会的发展,频繁复杂的社会交往使“小姐”用法日趋活跃,各类“小姐”纷纷出台,“按摩小姐”,“发廊小姐”、“三陪小姐”,至此,“小姐”一词含义尽变,与“色情”义相连,引起人们不好的联想,已有贬义化趋势而当隐含词义进入具体言语活动时,受到不同语境的激活,就会凸现并活跃起来[2]2.附属性隐含词义不具备区分一个词“是什么"和“不是什么”的功能隐含词义的各项内容只对词义起补充作用,而不起决定作用比如,“摇滚乐”一词,它的概念意义只不过是一种音乐形式,即“西方流行的一种音乐由称为布鲁斯特的爵士乐演变而来,音响丰富,节奏强烈"而隐含词义就是那些不被重视的“令人陶醉”、“富于刺激性”、“能使人全身心投入”等意义;而喜欢清静,不太接受这一音乐形式的人则可能认为它是“疯狂的"、“吵闹的”、“使人厌烦的”这些意义都是主体人对客体语词的某种“情感的评价内容”,因而在实际言语交际中,词的语用意义表现为一种内含的、潜在的意义,是隐藏在语言字面意义之下的一种暗含意义.3.体验性。
当现有的某个词不足以展示外部世界的变化特征,不能满足语言运用的需要时,人们就会掺入语言运用者个人因素,如个人的意向、态度和情感,于是处于休眠状态的隐含词义就被激活了,这个这被激活的隐含词义表现的是词义的感性内容,反映了人们对所指事物特点与表象的感觉和体验,因此其具有体验性如:汉语“南瓜"与英语pumpkin具有相同的概念意义,然而在不同的文化中,在人们头脑中引起的联想却是不同的中国人尤其是老一辈的人,看到“南瓜”可能更会想起苦日子,南瓜与艰难的岁月联系在一起.美国人则不会产生这样的感受,他们会想到感恩节,想到万圣节,南瓜与幸福生活紧密相连这都和人们的感觉与体验有极大关系4.易变性隐含词义主要源于人们的经验性认识和大脑中储存的常识性特征其中,经验性认识的稳定性较弱,随着时代的变化和社会的发展,很多联想意义和内涵意义会相应发生变化,如peasant意思为“农民",但在早期英国有钱阶层就认为peasant社会地位低下、没有教养,因此,这个词便带有“教养不好的人、粗鲁的人”的隐含意义随着社会文明的进步,如今peasant的这个隐含词义已发生了变化在封建社会里,women含有“柔弱”的隐性义素,但在我们社会主义制度下,妇女的地位已大大提高,女强人大量涌现,“女子”已不是“柔弱"的代名词了,特别是女运动员在国际大赛中比男运动员拿更多的金牌后,“女人”一词又赋予了“拼搏、向上、坚强”的隐含意义。
二)深层隐含词义的构成深层隐含词义包括次要理性意义、内涵意义和联想意义1.次要理性意义一个事物的特征往往有很多,而表层规约词义中的理性意义只是选取了那些最能显示主要属性或最具有区别作用的特征构成的,还有很多次要特征或不具有区别性但具有说明性的特征,则潜伏到词义底层,成为深层隐含意义的一种类型例如[3]:① A woman's weep can be heard indistinctly from the outside of the shutter.(woman:声音高而尖)②He is just like a piece of sponge, taking in every drop of “knowledge” greedly.(sponge:吸水性强)例①中woman的理性意义为“女性的成年人”而“声音高而尖”虽然也是女性的一大特征,但也只是次要理性意义例②sponge的理性意义是“用橡胶或塑料制成的多孔材料,有弹力”,而“吸水性强”虽是sponge的一个明显特征,但也是以次要理性意义的身份出现的.2.内涵意义内涵意义是使用语言的社会群体对词语所指的人或事物所怀有的某些共同的、具体的情感与态度。
它包括社会内涵意义和文化内涵意义.社会内涵意义是指某个社会群体受社会制度、社会心理等因素的影响,对词所反映的客观事物做出的较为普遍的主观评价如mother,指称“母亲”,人们常把“疼爱"、“关爱"、“温柔”、“宽容”等与这个词联系在一起社会内涵意义的主要特点是主观性和经验性也就是说,社会内涵意义未必是客观的、正确的和全面的,但这种认识恰恰真实反映了一定阶段的社会存在和群体观念,而且只有在群体认同的前提下,语言交际活动才可以顺利完成这就决定了社会内涵意义反映的是典型特征,而非普遍性特征例如:男人——在爱情上主动,勇于明确表达自己的情感;女人——在爱情上被动,羞于明确表达自己的情感.又如spinster的社会内涵只有贬斥值:冷、怪、不近人情等,很像汉语的“老处女”,在“Fred hops to meet an eligible spinster一句中是违反语义惯例的[4]mistress字面意义为“女主人”,但社会内涵则是“常靠男人养着的女人”,“情妇",例如:You know what happened to his mistress?其中mistress一般是不会被理解为妻子的这明显反映了一种主观上的偏见或歧视。
文化意义就是指在漫长的民族发展史中,语言中积淀蕴涵的鲜明体现民族性的各种意义例如:③ Number 13? Better let me have number 15④ There are Micawbers everywhere例③中“13"的数字是西方人忌讳的.不了解这点文化知识,就难以理解词语真正意义例④中,Micawber是狄更斯笔下的人物,代表不考虑未来、老幻想突然走运的乐天派如果用字典,一般也不易查到上述词语,未必能领会其背后隐含的深刻含义.由此可见,要透彻领会词义不可不注意其语境文化内涵意义与社会内涵意义是有区别的,社会内涵意义重在反映社会共同体的主观认识,强调内涵的体验性和共通性;而文化内涵意义则重在反映不同语言群体之间的文化差异,强调内涵的独特性和区别性3.联想意义.联想意义是指人们在静态语言中接触一个词的词义时,由于心理联想作用,而进一步感知到与该词有关的其他的意义内容这种联想意义是在特定的语境中,在谈话者(或作者)、听者(或读者)的文化知识基础上,对一个词所产生的特定感受[5]如,candle一词,西方会联想到“教堂的庄严”、“生日的快乐和祝福”,而中国人的文化意义更加深远、广博,他们还会联想到“奉献精神—-燃烧自己、照亮别人”,“新婚喜庆”和“祭祀死去的人”等。
联想意义与内涵意义的差别在于,内涵意义完全是群体主观性意义,而联想意义却是循着可控制的一定的方向进行联想而得到的意义,理据性很强联想意义是一种开放的、无定限的意义,它容易受到文化、经验、宗教、地域、阶层背景、教育等因素的影响所以,词的联想意义就因人、因事、因时、因地而异如:地名Munich、Pearl Habor、Vietnam、Bay of Pigs;延安、黄河、芦沟桥。












