好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

国际贸易合同范本(中英文版).docx

9页
  • 卖家[上传人]:cn****1
  • 文档编号:408156947
  • 上传时间:2023-01-31
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:28.87KB
  • / 9 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 编号: _____________国际贸易合同买方 (The Buyer) :___________________________卖方 (The Seller) :__________________________签订日期 (Date) :__________年_______月______日第1 页共9 页签字日期 Signing Date:买方 The Buyer:地址 Address: Tel :卖方 The Seller:地址 Address: Tel :This Contract, made out by and between the Buyer and the Seller, whereby theBuyer agree to buy and the Seller agree to sell the under-mentioned commodityaccording to the terms and conditions stipulated below.(According to thepractical price of invoice)本合同由买方和卖方签订, 根据下面规定的条款, 买方同意购买并且卖方同意销售如下商品(根据发票的实际金额) 。

      1. Commodity,Specifications:商品规格 :ITEM Commodity,Specifications Unit Quan. UnitPrice( Amount(EUR)序号 商品规格 单位 数量 EUR) 总金额(欧单价(欧元)元)总价 TotalValue( 不含赠送 )第2 页共9 页2. COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURER:原产地和制造商: 3.TRANSPORTATION:Marine refrigerated container transportation.运输方式: 海洋冷藏集装箱运输4. PACKING:To be packed by new strong wooden cases suitable for long distance oceantransportation and well protected against dampness, moisture, shock, rust andrough handling. The Seller shall be liable for any damage of the commodity andexpenses incurred on account of improper packing and for any rust damageattributable to inadequate or improper protective measures taken by the sellersin regard to the packing.包装:须用坚固的新木箱包装, 适合长途海运, 防湿、防潮、防震、防锈,防粗暴搬运。

      由于包装不良所发生的损失, 或采用不妥善的防护措施而造成的任何锈损, 卖方应负担由此而产生的一切费用和损失5. SHIPPING MARK:The Seller shall mark on each package with faceless paint the package number,gross weight, net weight, measurement and the wordings: "RIGHT SIDE UP","HANDLE WITH CARE", "KEEP AWAY FROM MOISTUE", and the shipping mark.卖方应在每件包装箱上用不褪色的油漆刷上箱号、毛重、净重、尺码和“勿倒置” ,“小心轻放”,“防潮”等字样第3 页共9 页6. TIME OF TRANSPORTATION:BEFORE . , .装货时间: 年 月 日之前7.PLACE OF TRANSPORTATION:起运地点: 8.PLACE OF DESTINATION:DALIAN,CHINA.目的地: 中国大连9. INSURANCE:To be covered by the Seller for 110% (one hundred and ten percent) of totalcontract value against ALL Risks.保险: 由卖方按合同价的 110%投保一切险。

      10. PAYMENT:By T/T. The payment shall be effected after receipt the contract goods and thedocument stipulated in Clause 10.支付:现款电汇方式11. DOCUMENT FOR PAYMENT:The seller shall present following documents to Buyer to effect the payment.1) Two copies of Commercial Invoice,2) Two copies of Packing List,第4 页共9 页3) Three copies of Certificates of Quality issued by manufacturer4) One copy of certificate of origin5) One copy of Health Certificate6) A filling certificate from factory7) Fumigation Certificate or Non-wood Packing Material Certificate8) The relevant insurance policy which be covered 110% of the total contract value against ALL Risks.9) Five copies of labels (front and back)In case of by sea transportation, the seller shall send simultaneously withshipment one copy each of the above mentioned documents toCO.LTD.支付单据: 卖方将向买方提供如下单据以履行支付。

      1)商业发票两份;2)装箱单两份;3)制造商出具的质量证明书一份4)原产地证一份(正本)5)卫生证一份(正本)6)工厂出具灌装证明一份7)有木质包装情况下的熏蒸证明或非木质包装证明8)按合同价的 110%投保一切险的保险单9)标签五份(正面、背面)如果采用海运,卖方在装船的同时将如上单据各一份寄送给目的港的 公司12. DATE OF SHIPPING:第5 页共9 页The date of Bill of Lading shall be regarded as the actual date of shipment.装运日期: 提单上的日期将被视为装运日期13. GUARANTEE OF QUALITY:The Seller guarantee that complies in all respects with the quality andspecifications stipulated in this Contract.The seller guarantees that choose the right means of transportation will be thegoods arrived at the port of destination.质量保证: 卖方保证货物的质量和规格与本合同的规定相符。

      卖方保证选用合适的运输方式将货物运抵目的港14. INSPECTION:(1) Such as the quality of the goods in conformity with the contract and specification, the buyer of the commodity inspection bureau should be invited for inspection, and shall have the right to claim against the seller accordingto a report issued by the commodity inspection bureau inspection.(1) 如货物的质量与规格与合同不符,买方应请商检局进行检验,并有权根据商检局出具的检验报告向卖方索赔15. CLAIMS:In case that the Seller are liable for the discrepancies and a claim is madeby Buyer within the time-limit of inspection and quality guarantee period asstipulated in Clause 14 of this Contract, the Seller s。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.