
20XX最新西湖的古诗和翻译.docx
4页西湖的古诗和翻译 《饮湖上初晴后雨》诗人为宋代文学家苏轼其古诗全文 水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇 欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜 【翻译】 晴天,西湖水波荡漾,在阳光照耀下,光彩熠熠,美极了下雨时,远处的山笼罩在烟雨之中,时隐时现,眼前一片迷茫,这朦胧的景色也是非常漂亮的如果把美丽的西湖比作美人西施,那么淡妆也好,浓妆也罢,总能很好地烘托出她的'天生丽质和迷人神韵 《题临安邸》诗人为宋代文学家林升其古诗全文 山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休 暖风熏得游人醉,直把杭州当汴州 【译文】 美丽的西湖大部分环山,重重叠叠的青山把西湖拥在怀里,一座座楼阁雕梁画栋,不计其数,西湖游船上轻歌漫舞日夜不歇整日在西湖游山玩水,饮酒作乐,和煦的春风吹得这些游人昏昏欲睡,怎么还会记得丢失的北方领土,沦落的旧都!在他们眼里,杭州就是汴州,没什么两样 《晓出净慈寺送林子方》诗人为宋代文学家杨万里其古诗全文 毕竟西湖六月中,风光不与四时同 接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红 【翻译】 六月里西湖的风光景色到底和其他时节的不一样:那密密层层的荷叶铺展开去,与蓝天相连接,一片无边无际的青翠碧绿;那亭亭玉立的荷花绽蕾盛开,在阳光辉映下,显得格外的鲜艳娇红。
《采桑子·群芳过后西湖好》出自《宋词三百首》其古诗全文 群芳过后西湖好,狼籍残红,飞絮濛濛,垂柳阑干尽日风 笙歌散尽游人去,始觉春空垂下帘栊,双燕归来细雨中 【翻译】 虽说是百花凋落,暮春时节的西湖依然是美的,残花轻盈飘落,点点残红在纷杂的枝叶间分外醒目;柳絮时而飘浮,时而飞旋,舞弄得迷迷蒙蒙;杨柳向下垂落,纵横交错,在和风中飘荡,摇曳多姿,在和煦的春风中,怡然自得,整日轻拂着湖水 游人尽兴散去,笙箫歌声也渐渐静息,才开始觉得一片空寂,又仿佛正需要这份安谧回到居室,拉起窗帘,等待着燕子的来临,只见双燕从蒙蒙细雨中归来,这才拉起了帘子 文言文《湖心亭看雪》选自初中文言文大全其诗文如下: 【原文】 崇祯五年十二月,余住西湖大雪三日,湖中人鸟声俱绝是日更定矣,余挐一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥,舟中人两三粒而已 到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒,炉正沸见余大喜,曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮余强饮三大白而别问其姓氏,是金陵人,客此及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!” 【翻译】 崇祯五年十二月,本诗人居住在西湖。
接连下了三天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音全都消失了这一天晚上初更以后,撑着一只小船,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭欣赏雪景湖上)冰花一片弥漫,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片湖上的影子,只有西湖长堤在雪中隐隐露出的一道痕迹,湖心亭的一点,和本诗人的一叶小舟,船上两三个像米粒一般的人罢了 到了湖心亭上,有两个人铺着毡席,相对而坐,一个小童正在烧酒,酒炉中的酒正在沸腾那两个人)看见本诗人,十分惊喜地说:“想不到在湖中还会有像你这样(有闲情逸致)的人!”便拉着本诗人一同喝酒本诗人尽力饮了三大杯酒就告别问他们的姓氏,(得知他们)是金陵人,在此地客居到下船的时候,船夫喃喃自语地说:“不要说相公您痴,还有和您一样痴的人啊!” 《采桑子·残霞夕照西湖好》为宋代诗人、文学家欧阳修其古诗全文 残霞夕照西湖好花坞苹汀,十顷波平,野岸无人舟自横 西南月上浮云散,轩槛凉生,莲芰香清,水面风来酒面醒 【翻译】 西湖风光好,你看那夕阳映着晚霞的暮色,岸上的花坞,长满水草的小洲一片橙红宽广的湖面波平似镜,小船横靠在那静寂无人的岸边浮云消散,西南方露出了明月傍水的栏杆边上凉风习习,带来了阵阵莲荷清香。
这拂水的凉风,吹醒了游人的酒意 4 / 4。
