
【意大利】意大利语B级考纲必背词汇.doc
59页上海市紧缺人才《“小语种”(非英语语种)》项目考试大纲B级(意大利语分册)上海市紧缺人才《“小语种”(非英语语种)》项目考试办公室2007年7月上海市紧缺人才《“小语种”(非英语语种)》项目B级考试大纲(意大利语版)上海市紧缺人才《“小语种”(非英语语种)》项目(简称“小语种”)考试是与上海市紧缺人才《“小语种”(非英语语种)》培训工程相配套的项目,旨在检查和提高“小语种”培训质量,使之趋向于规范化和标准化目前组织全市统一考试的语种有:西班牙语、意大利语、俄语、德语、法语、日语、葡萄牙语、阿拉伯语今后将逐步推出其它语种的考试考试等级从高到低依次为A、B、C三极本考纲规定了上述语种B级考试的总的原则和要求在确定考试内容和具体要求时各语种既要遵循这些原则和要求,又要体现各语种的自身特点一、 考试目的本考试的目的是根据现行培训教材的教学目标和考试大纲要求,检查考生是否掌握所学的“小语种”专业B级阶段的语言基础知识和读、听、说、写的基本技能二、 考试性质与范围本考试是一种测试考生单项和综合语言能力、口头和书面表达能力的尺度各语种考试的内容和要求以及要掌握的最低词汇见本大纲所附三、 考试时间与命题上海市紧缺人才“小语种”考试时间为每年十二月份的第二个星期六、日。
由上海市紧缺人才《“小语种”(非英语语种)》项目考试办公室负责命题与组织实施四、 考试形式本考试形式分口试、笔试(含听力),检查考生对本语种基础知识掌握情况和基本技能达到的程度考试的题型、题量可由各语种自行确定下面刊出的是可能出现的题型五、 考试内容(一) 口试:测试考生口语水平考生抽签答题有5-10分钟的准备时间每个考生的考试时间一般在10-15分钟不包含考试前的准备时间)测试内容包括a朗读、回答主考老师的提问、进行对话等; b要求学生对某一主题进行2-3分钟的演说,内容和意大利的风土人情、文化风俗有关二) 笔试:笔试时间共120分钟,分为两部分:第一部分听力测试学生的听力理解、短时记忆及书写能力考试时间20-30分钟听力部分内容有:1. 听写(1) 测试要求:要求考生在听懂录音内容的基础上,准确填写出试题中的空缺部分2) 题型:填空录音连续播放两遍两遍后有1-2分钟的时间间歇供考生填写录音为中等语速试题中如有空缺部分由考生填写填写部分的词语、短语长度以3-4个词为限3) 选材原则:题材广泛,体裁多样;与日常生活、工作紧密联系:体现时代性和实用性听写内容的语言难度和词汇量适中,与培训教材基本一致。
2. 听力理解(1) 测试要求:要求考生能听懂并理解说话者的意思能听懂所规定交际场合各种会话和讲话2) 可能出现的题型:单句理解、短文理解或对话理解选择相应的答案录音连续播两遍,中等语速,每句后有15-20秒左右的间歇,要求学生从试卷所给的四个选项中选出一个准确的答案3) 选材原则:题材广泛,体裁多样;与日常生活、工作紧密联系:体现时代性和实用性听写内容的语言难度和词汇量适中,与培训教材基本一致第二部分:综合能力测试考生掌握所考语种B级水平的基本词汇、基础语法及综合运用语言的书面表达能力考试时间为90-100分钟综合能力部分一般可能有以下题型和内容:1. 动词时态填空考纲中对语式和时态作了不同的掌握要求该题型是对学生的动词运用综合能力的详细考察2. 选择题要求考生根据试题所给出的四个选项选择一个准确答案测试学生对词汇和语法的掌握程度3. 阅读理解要求学生阅读1-3篇短文,回答一定量的问题,测试学生是否具有通过迅速阅读而准确获取信息的能力4. 完形填空可能以选择或选词填空的形式出现考察学生的词汇和语法以及逻辑推导等综合能力5. 句子排序一段意大利原文作品(10-12个句子)被打乱次序之后,要求学生把它们重新按正确次序排列。
6. 中意单句互译其中涉及的是较复杂的中文单句和采自意大利原文的复合句7. 写作要求根据题意,写100-120个单词六、 评分:(一)口试满分为100分60分为及格二)笔试(含听力)满分100分其中,听力部分占20分,综合能力80分60分为及格三)分值分布具体待定七、证书:1.口试、笔试成绩均及格者,由市紧缺办颁发《上海紧缺人才培训工程培训证书》2.口试、笔试成绩只有一门及格者,只发放成绩证明单不及格的须补考补考日期另行通知补考及格后可连同成绩证明单换取培训证书3.凡获得该证书者均表明其具有中级的意大利语言水平,对意大利的风土人情有一定的了解,能和意大利本土人士用该语言做基本的交流,具备日常工作能力考 纲一、 名词1. 熟记常用的性数变化不规则的名词,如:1) 以-a结尾的阳性名词,如:il problema-i problemiil cinema-i cinemiil clima-i climiil panorama-i panoramiil sistema-i sistemiil programma- i programmiil tema-i temiil pigiama-i pigiamil’ideogramma-gli ideogrammil’analfabeta-gli analfabeti2) 以-i结尾的阴性名词,如:la tesi-le tesila cirisi-le crisil’analisi-le analisi3) 以-a结尾的名词,单数只有一种形式,复数有阴阳两种形式。
它们代表的往往是某种职业的名称如:l’artista-gli artisti或le artisteil/la turista-i turisti或le turisteil/la psicologa-i psicologhi或le psicologheil/la giornalista-i giornalisti或le giornalisteil/la pianista-i pianisti或le pianiste4) 以-o结尾的阳性名词,复数变成阴性,词尾变成-a,如:il centinaio-le centinaiail migliaio-le migliaiail paio-le paial’uovo-le uova2. 学会分辨名词的“大称”和“小称”名词的小称也叫做爱称,因为带有缩小化词尾的名词往往有小巧、可爱的意思,表达了说话人亲昵、赞赏的思想感情如:1)Gradisci questo mio pensierino? 你喜欢我送给你的这份小礼物吗?2)Questa coppia di sposini sono innamorati cotti. 这对小夫妻非常恩爱3)Questo vostro appartamentino è semplice ma comodissimo. 你们的这所小公寓装修很简单但是看起来非常舒服。
名词的“大称”表示该物体比一般尺寸大,但有时也含有贬意如:1)Ti assicuro che non potrai ottenere nulla da quel avaraccio. 我确信你从那个吝啬鬼那里什么也得不到2)Questo libraccio non vale la pena di essere letto. 这本书不值一看3)Bastano le parolaccie! 够了,不要再说脏话了!二、 形容词3. 了解形容词的三个级 性质形容词有三个级(i gradi):原级、比较级和最高级例如:形容词bello(漂亮),就有bello(原级)、più bello(比较级)、bellissimo(最高级)三个级别下面我们来看几个例句:原级比较:1)Luisa è così intelligente come sua madre. 路易莎和她的妈妈一样聪敏2)Questo appartamento è tanto comodo quanto grazioso. 这个公寓小巧而舒适比较级之较大比较:1)Pechino è più fredda di Roma. 北京比罗马冷。
2)D’estate, il clima a Roma è più caldo che secco. 夏天,罗马的气候与其说很干不如说很热比较级之较小比较:1)I piatti di pesce sono meno pesanti dei piatti di carne. 用鱼做的菜比用肉做的菜清淡2)Questo vestito è meno largo che lungo. 这件衣服与其说很肥还不如说很长相对最高级:1)较大:Questo è il film più bello che io abbia visto fino ad oggi. 这是迄今为止我看的最好看的电影2)较小:Questo è il film meno bello che io abbia visto fino ad oggi. 这是迄今为止我看的最难看的电影绝对最高级:1) I miei capelli erano bellissimi. 我的头发曾经非常美丽2) Questo è un’ottima idea. 这个建议好极了!4. 熟悉用来进行同级比较的关键词 所谓同级比较(la comparazione di uguaglianza),用通俗易懂的语言来说,就是比较人或事物的相似之处。
在意大利语中,同级比较需要借助一些连词来实现它们同时可以被看作同级比较的标志 我们经常用così…come…或者tanto…quanto… 来实现同级比较如:1)Francesca è tanto abile quanto Maria. 佛郎西斯卡和玛利亚一样能干2)Bruno è così alto come suo padre. 布鲁诺和他的父亲一样高但是,在实践così…come…和tanto…quanto…中的così和tanto经常被省略, 如:1) Questa valigia è pesante quanto quella. 这个行李箱和那个一样重2) Questo giardino è bello come il nostro. 这个花园和我们家的那个一样美丽 另外,我们在做同级比较的时候,不仅可以把两个事物进行比较,也可以把一个事物的两个方面进行比较进行这样的比较时,我们经常用sia…sia…、sia…che…、non solo…ma anche…这样的连词来表达如:1) Questo libro è non solo divertente ma anche interessante. 这本书不仅有趣而且有教育意义。
2) La situazione è sia grave che urgente. 情况不仅严重而且紧急3) La città di Shanghai è sia grande sia popolosa. 上海不仅很大而且人口众多5. 熟练掌握表达“较大”的概念 两个不同人或事物的“较大”比较,在意大利语中一般用più…di…引出例如:1)Questa torta è più dolce di quella che abbiamo mangiato insieme ieri. 这块蛋糕比我。












