好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

快乐汉语评估.doc

6页
  • 卖家[上传人]:汽***
  • 文档编号:549325468
  • 上传时间:2023-02-17
  • 文档格式:DOC
  • 文档大小:78.51KB
  • / 6 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 《快乐汉语》教材评估——以英国中学生为使用者汉语国际教育专业硕士2009级 200923090002 黄鸾凤提要 本评估将《快乐汉语》的使用者设定为英国的中学生,参考英国普通中等教育证书现代外语课程标准(GCSE subject criteria for modern foreign languages)(2007)的相关规定,试图对《快乐汉语》第一册进行评估《快乐汉语》是一套为母语为英语的海外中学生编写的系列汉语教材,由中国国家对外汉语教学领导小组办公室所规划,北京大学承担编写工作在编写过程中,中国国家汉办与英国文化委员会进行了密切合作该教材在英国部分中学进行了试用,目前已由英国文化委员会在英国本土出版该教材,并定名为Chinese for GCSE(General Certificate of Secondary Education英国普通中等教育证书)全套教材分三个等级,共六本,每个等级有学生用书和配套的教师用书、词卡、挂图、听力材料等《快乐汉语》是一套综合型的教材,书中包括了语音、词汇、语法和汉字的要素和听说读写技能该套教材的编排方式为单元制,以第一册为例:共八单元,一单元三课。

      话题和词汇结构根据交际需要呈“螺旋式”安排一 英国中学现代外语教学传统上英国中学把外语课分为古代语言课(classical languages ,一般称作classics)与现代语言课(modern languages),现通称为现代外语(modern foreign languages),缩写为MFL 古代语言包括拉丁语和古希腊语等;现代外语则包括法语、德语、西班牙语、俄语等主要欧洲语言,2007年后英国所有250所语言专门学校已经得到官方建议,将汉语普通话列入教授课程英国普通中等教育证书现代外语课程标准(2007)指出外语学习者应该认识到语言知识的习得、理解和语言技能有助于其将来在多元化的全球社会中获得一席之地,也能够为其将来的语言学习和实践打下适当的基础普通中学的外语教学要使学生能为将来的学习和职业选择做好准备现代外语课程应该培养学生以下能力:1)在不同情境下理解该外语的能力;2)语言知识以及语言学习技能的习得能力;3)使用该外语进行有效交流的能力;4)理解目的语使用国或社区的能力课程标准对学生的语言水平要求为:1)能够听懂不同形式的外语口语并进行反馈;2)根据多种不同目的进行口语交流;3)能够读懂不同形式的外语书写内容并进行反馈;4)根据多种不同目的通过书面表达进行交流;5)能够理解并使用一系列的词汇和结构;6)能够理解并运用该语言的语法。

      综上所述,英国的现代外语课程表语要求学生能够用目的语进行书面和口头的交流,具有听说读写的能力,进而理解目的语使用国或社会的文化以下根据英国中学现代语言课程的要求对《快乐汉语》第一册进行评价二 《快乐汉语》的优点1 中外合作,与当地教学需求相符, 在编写《快乐汉语》的过程中,中国国家汉办与英国文化委员会进行了密切合作该教材根据英国GCSE现代语言课程标准编写而成,符合英国中学生学习的需要,使用该书进行的汉语教学能够与英国的整体教育框架相融合《快乐汉语》重点培养学生在自然环境中学习汉语的兴趣和汉语交际能力,因此它的教学原则是交际性的和任务型的各课的内容以日常交流交际需要为主,课文内容安排包含听说读写等技能的分项练习《快乐汉语》第一册八单元内容(表1)单元内容一我和你二我的家三饮食四学校生活五时间和天气六工作七爱好八交通和旅游具体交际项目个人基本介绍:姓名、国籍和家庭所在城市家庭情况介绍:家庭成员、居住环境说明和询问饮食习惯和偏好说明个人课程安排、班级情况和学校公共场所询问时间、生日及天气情况询问和回答某人的职业、工作场所、理想职业表达个人的休闲、体育、娱乐等爱好询问和说明处所及出行方式与目的地任务自我介绍家庭情况说明用简单的汉语点餐和购物说明个人学校情况及在学校的日程安排询问时间、别人的生日、天气情况询问和说明与工作的性质、场所说明自己的爱好制定出行计划各课的结构(表2)各部分对话生词/句型或结构听力朗读翻译、完成对话汉字识、读、写发音作用引入、热身展开和深入听过听练习所学内容纠音及加强记忆通过不同情境练习所学内容既练习汉字,也是通过汉字练习所学内容强化发音2 针对性强教材针对性强包括在内容上具有针对性,与学生生活、学习密切相关;教材难度适中; 教材量不大。

      如表1、表2所示,《快乐汉语》第一册各单元内容交际性强、任务明确因而有助于学生在自然环境中学习汉语学习内容与学生生活与学校生活密切相关,能够引起学生的兴趣此外听说读写四项技能都得到了练习,也符合英国中学语言课程标准的要求,从而满足学生的应试要求此外,目前汉语仍未列入英国中学生的现代语言必修课,因此每周学习的时间一般只有两个课时,这就决定了学习的内容不能太多,否则无法完成教学任务《快乐汉语》第一册每课的生词数与需习得的汉字数都在学生可接受的范围如第一单元第一课《我和你》,只有5个生词、3个句型和3个汉字需要学习即使到了二十四课也就是该册书最后一课,也只有8个生词、4个句型和4个汉字为降低学生学习汉字的畏难心理,书本上有些词只出现拼音与英文解释,并未出现汉字如第一单元第二课的听力练习3 系统性强《快乐汉语》针对的是要求系统学习一门外语的中学生,这就决定其学习是一个较长期的循序渐进的过程因而各课内容要具有系统性与连续性,《快乐汉语》的内容正具有以上特点,如表1所示,第一册各课的练习项目前后关联;各单元内容统一在一个大话题下;八个单元也围绕着日常交流和学习生活这大主题不仅课程内具有系统性,而且教材的内容和形式与跟其他课程相关联起来,有相应的设计,独居匠心。

      如第四单元“学校生活”的第十课《中文课》,其课文部分的课程表就是一张真实的英国中学生课程表,课表上有必修课,如英文、Science、Arts、Maths等,也有中文等选修课,而且课时分配也明显不同4 实用性强《快乐汉语》第一册的教学内容是可以很快应用于交际的而非教科书语言或教室语言如表1所示插画设计提供了清楚明了的语言环境语料真实、自然如第三单元第七课“喝牛奶,不喝咖啡”插图为一个餐厅,三个人正在点餐,一个人问:“你喝什么?”这是真实语料,否则按照英语的习惯就该是“你想喝什么”或者“你喜欢喝什么”练习充分且形式多样,要求也很明确练习可操作性强,有利于提高学生的交际技能第一单元第三课“你家在哪儿”,在朗读练习中有“北京”、“上海”、“香港”,下一个练习为“北京”、“上海”、“香港”与其拼音的连线,之后还有“北京”、“上海”、“香港”与其图式连线,翻译时又出现了“他家在上海”、“他家在北京”拼音与汉字的连线练习是通过汉字进行练习,而图式练习则加入了直观的图片,加深学生的印象5 趣味性强,符合英国中学生的学习心理《快乐汉语》将使用者定位为母语为英语的青少年,处于这个阶段的学生知识体系还不太完整,还不能完全依靠抽象思维,仍需要直观、感性的教材。

      此外,由于第一册书为学生汉语入门课本,因此教学内容的趣味性和直观性很重要书的版式活泼、插画精美、图文并茂,还有与书配套的词卡、挂图等,通过这种形式,枯燥的汉语学习通过有趣的形式表达出来了;另一方面这些都比较符合英国青少年的年龄特点和阅读习惯,能够引起学生的兴趣并集中学生的注意力语料中的话题和实际吻合,符合学生的生活及其了解中国的兴奋点一般英国人家里都有狗或猫,他们是主人最忠实的朋友、最好的玩伴第二单元“我的家”的第五课《我有一只小猫》,符合学生生活实际第五单元第十四课“我的生日”最后出现了十二生肖的图,可以引起学生的好奇心,迫切地想了解清楚三 存在不足及改善措施1 生词的英文译文有不足本套教材由于以交际和任务为原则,因此没有语法讲解或语用讲解体现在译文上,就是只是对单个字或词的解释,有时解释不够充分或谨慎如第一单元第二课,“你叫什么名字”的“叫”英语译文为“to call”,而在英文中“call”的最常用词义为“呼叫”、“打”还是该课的“你是哪国人”的“哪”译为“which”,“国”译文为“nation, country”但是中文里“哪”、“国”并不能单独使用的特点并未进行说明,如果学生生搬硬套,很可能会会出现“你喜欢哪菜”、“你会说什么国语言”这样的病句。

      为避免这样的问题,在翻译时,除了直接法以外,应某些中英文用法不同的词其中文用法进行特别说明,以避免教材直接造成学生出错2 学习内容的在那一课的重复率高,但是在其他课复现率较低教材的编写者注意到了在某一课内的练习中复现本课所学内容,不过前后课的内容虽然统一在一个大话题下,但是其中使用的生词的复现率并不高浮现率不高导致有时如第一单元第三课“你家在哪儿”,“北京”、“上海”、“香港”反复出现在朗读练习、汉字拼音连线练习以及汉字图式连线练习,还有翻译练习中但是第二课的“中国”、“英国”和“美国”的地名并没在本课中使用,翻译题可以变成“他家在中国”或“他家在英国”既可以复习之前所学,又可以练习本课所学有语言教学和习得经验的人大概都会同意:学外语,最有效的方法就是背诵提高所学词语在其后课程内容中的浮现率,无形中就增加了某些词的记忆次数同时反复利用某一次,也可以将其变成更有意义的句子的一部分,从而减少遗忘的可能3 单元小结的用意不明本册书学生用书每单元结束都有一个单元小结,其内容是本单元所学的句型列表但是在第一单元的句型列表里出现了“某人+是+国家+人”这样的句型,以及“课堂用语”等内容,且未加拼音标注。

      第七单元的句型列表里甚至出现了“某人+(不)会+动词+宾语”这样的句型这部分内容只有教师看得懂,学生肯定看不懂,因此放在学生用书中不合适另外,单元小结的句型列表,只是句型的简单排列,直接没有意义关联因为整个单元学完,各课内容仍相互独立,缺乏整合练习应当在单元小结时给出一个与整个单元内容相关的任务,这样可以促使学生利用整个单元所学来完成该任务如第一单元的单元任务可设置成:You meet a person for the first time, please ask his/ her name and where he/ she is from. 总结综上所述,《快乐汉语》(第一册)确实是一套优秀的汉语教材,特别符合英国中学生的学习需要和学习心理从内容上到教材难,再到教材量都具有针对性;课与课,单元与单元内容都具有系统性与连续性;实用性、交际性强,语料真实、自然练习形式多样且充分;版式与插画设计兼具趣味性和直观性如果能在翻译及单元内容整合上再下功夫,进一步提高学习内容的复现率,一定能更加完美参考文献:[1] 刘珣.对外汉语教育学引论[M] .北京:北京语言大学出版社,2000.[2] GCSE subject criteria for modern foreign languages, December 2007, QCA/07/3468. [3] 赵金铭.论对外汉语教材评估[J] .语言教学与研究,1998(03) .6。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.