
最“自然”的商务寒暄:中英文对话.docx
11页最“自然”的商务寒暄:中英文对话篇1:最“自然”的商务寒暄:中英文对话最“自然”的商务寒暄:中英文对话做介绍是比较肃穆的事情,夸夸其谈并不被观赏初次见面,一般采纳握手的礼节握手者双目凝视对方,微笑,问候,致意,不要看第三者或显得心不在焉除了关系亲近的人可以许久地把手握在一起外,一般都是握一下即可上下级之间,上级伸手后,下级才能接握;主子与客人之间,主子宜主动伸手;男女之间,女方伸手后,男方才能伸手相握;当然,假如男方为长者,则遵照前面所说的方法不要使自己有紧盯或逼视对方的样子,才被认为有礼貌与人谈话时,不要用手指指人,不宜与对方离得太远或太近不要过于兴奋,过多的手势会被认为不得体对女士衣饰可予以赞扬,但不要问人家是花多少钱买来的等问题要牢记对方的`姓名和职位为使交谈进行下去,可以起先纯属交际性的谈话,如天气等,这在许多国家都是可行的要把在座的每一个人都介绍到除了介绍名字之外,供应一些个人背景状况,有助于介绍双方进一步交谈西方人通常不像中国人和日本人那样在介绍时彼此递送名片,他们通常只有在商务活动中才运用名片。
英: In the following conversation, Carol Jacobs is a senior executive from a corporate head office. She's on a business trip to the company’s Asia Division office (joint venture in Beijing) David Li, the Vice-President in charge of Asian operations, greets her.David: Good morning, Carol. It's great to see you again.Did you have a good trip over?Carol: Yes, it was a good flight. I was a little tiredyesterday, but I'm OK now.David: Great! If you're ready, I’d like to introduce you to some of our key personnel.Carol: Let's go. . . . .David: Carol, this is Kathy Chen, our Financial Officer.Kathy, I'd like you to meet Carol Jacobs.Carol: I'm pleased to meet you, Kathy. You’re doing a great job. The division's finances are in top shape.Kathy: Thank you, Ms Jacobs. I'm happy to meet you,too.David: And this is Ben Guo. He's in charge of Marketing.Ben, let me introduce Carol Jacobs.Ben: How do you do, Ms Jacobs?Carol: It's a pleasure to meet you, Ben. So you’re the one responsible for those outstanding sales figures I've seen.Ben: Thank you. I must say I have a great staff.David: I think you'll find all of our staff is top-notch.Carol: I'm already convinced of that, from the reports I篇2:商务寒暄中英文对话商务寒暄中英文对话初次见面,一般采纳握手的礼节。
握手者双目凝视对方,微笑,问候,致意,不要看第三者或显得心不在焉除了关系亲近的人可以许久地把手握在一起外,一般都是握一下即可上下级之间,上级伸手后,下级才能接握;主子与客人之间,主子宜主动伸手;男女之间,女方伸手后,男方才能伸手相握;当然,假如男方为长者,则遵照前面所说的方法不要使自己有紧盯或逼视对方的样子,才被认为有礼貌与人谈话时,不要用手指指人,不宜与对方离得太远或太近不要过于兴奋,过多的手势会被认为不得体对女士衣饰可予以赞扬,但不要问人家是花多少钱买来的等问题要牢记对方的姓名和职位为使交谈进行下去,可以起先纯属交际性的谈话,如天气等,这在许多国家都是可行的要把在座的每一个人都介绍到除了介绍名字之外,供应一些个人背景状况,有助于介绍双方进一步交谈西方人通常不像中国人和日本人那样在介绍时彼此递送名片,他们通常只有在商务活动中才运用名片英: In the following conversation, Carol Jacobs is a senior executive from a corporate1 head office. She's on a business trip to the company’s Asia Division office (joint2 venture in Beijing)。
David Li, the Vice-President in charge of Asian operations, greets her.David: Good morning, Carol. It's great to see you again.Did you have a good trip over?Carol: Yes, it was a good flight. I was a little tiredyesterday, but I'm OK now.David: Great! If you're ready, I’d like to introduce you to some of our key personnel.Carol: Let's go. . . . .David: Carol, this is Kathy Chen, our Financial Officer.Kathy, I'd like you to meet Carol Jacobs.Carol: I'm pleased to meet you, Kathy. You’re doing a great job. The division's finances are in top shape.Kathy: Thank you, Ms Jacobs. I'm happy to meet you,too.David: And this is Ben Guo. He's in charge of Marketing3.Ben, let me introduce Carol Jacobs.Ben: How do you do, Ms Jacobs?Carol: It's a pleasure to meet you, Ben. So you’re the one responsible for those outstanding sales figures I've seen.Ben: Thank you. I must say I have a great staff.David: I think you'll find all of our staff is top-notch.Carol: I'm already convinced of that, from the reports I’ve seen. Well, I'd like to see our manufacturing operation now, if I could.David: Sure thing! Right this way ……扩展:并购事宜术语实际运用ollowing are some sentences that make use of merger1 and acquisition terms:Merger / acquisitionThat company lives by mergers2 and acquisitions.They just keep growing and growing.TakeoverI think that company is ripe for a takeover. They have great market share but they’re in poor financial condition.Leveraged3 buyoutThat leveraged buyout was some smart thinking on your part. We diversified4 our product line and expanded our market share without laying out any cash.Crown jewelsIn our lineup of health care products, the Cosmetics5 division is our crown jewel.Saturday night specialThat announcement sure blindsided them. It was a Saturday night special and we caught them asleep at the wheelSleeping BeautyI wonder which Prince Charming will court that Sleeping Beauty.Shark watcherThey just hired a shark watcher to avoid sudden death.篇3:商务寒暄中英文对话中:以下是一些应用并购事宜术语的例句:合并/收购那家公司靠合并和收购为生。
他们在不断扩张接收/接管我觉得是时候接管那家公司了虽然他们仍占有很高的市场份额,但他们的财务状况简直糟透了融资收购那宗融资收购特别胜利你的办法真不错,通过这次收购,我们不但使生产线得以多元化,而且没花一分钱就扩大了市场份额拳头部门在我们生产卫生保健产品的一系列部门中,化妆品部是最具竞争力的拳头部门周末特殊收购他们看了我们的公告确定傻了眼这真是一次典型的“周末特殊收购”,我们乘他们熟睡时就限制了全局睡美人我在想究竟“哪位王子”想要娶“睡美人”(想收购那家前途无量的公司)预警员他们刚聘请了一位预防收购的专家以防止在竞争中突然死亡篇4:如何制造最“自然”的商务寒暄:中英文对话做介绍是比较肃穆的事情,夸夸其谈并不被观赏初次见面,一般采纳握手的礼节握手者双目凝视对方,微笑,问候,致意,不要看第三者或显得心不在焉除了关系亲近的人可以许久地把手握在一起外,一般都是握一下即可上下级之间,上级伸手后,下级才能接握;主子与客人之间,主子宜主动伸手;男女之间,女方伸手后,男方才能伸手相握;当然。
