好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

颐和园英文讲解.docx

6页
  • 卖家[上传人]:亦***
  • 文档编号:214451938
  • 上传时间:2021-11-23
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:13.18KB
  • / 6 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • The Summer Palace颐和园Originally built in 1764, the Summer Palace was the summer resort of the Qing court. It is chinas largest imperial garden extant.始建于1764年的颐和园,过去是清代朝廷的避暑胜地它是中国现 存的最大的皇家花园The total area is 290 hectares, three fourth of which are water surface. It roughly consists of two parts the longevity Hill and the Kunming Lake.颐和园总面积290公顷,其中的四分之三是水域Hli积颐和园由万寿 山和昆明湖两部组成In 1992, the Summer Palace was appraised as the most perfectly preserved imperial garden with the richest man-made scenery and most concentrated architecture in the world. In 1998, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization included the Summer Palace on its world Heritage List. 1992年颐利园被评为“世界上造景最丰富,建筑最集中,保存最完 整的皇家园林”。

      1998年联合国科教组织乂将颐和园列入了世界遗产 名单之中Now, my team member will roughly introduce the main scenic spot.下面由我的队员给您简略地介绍一下颐和园主要的景点The East Palace Gate东宫门Its the main entrance of the Summer Palace. The gate in the middle, called “the Imperial Gateway" .was for the emperor and empress.东宫门是颐和园的主要的入口被称为“御路”的中间大门,是 为皇帝和皇太后专•用的OOn the eaves of the gate, you can see a plaque inscribed the name of the gardcn-Yi He Yuan. The three big Chinese Characters was emperor Goang xus handwriting.在大门房檐下,你可以看到一-块园名的牌匾颐和园”的三个 汉字是光绪皇帝亲笔书写的。

      Hall of benevlence and longeviti 仁寿殿The building was first built in 1750 and rebuilt in 1860.Il was the place where Empress Dowager Cixi and Emperor Goang Xu took charge of state affairs and received officials and foreign envoys.这一殿堂始建于1750年,重建于1860年它是慈禧太后和光 绪皇帝办理政务和接见下届官员和外国使节的地方Great stage 大戏楼 The stage was constructed in 1892. This three tiersstage is 21 meters highand 17meterswide. Itwasthe largest stage in Qingdynasty.Onthe oppositeisYiledian where EmpressDowagerusedto sit onawooden bed by thewindowtowatchtheperformance.这座大戏楼于1892年建成。

      这座三层建筑(地面以上)高21米, 宽17米,它是清代最大的戏楼它对面的颐乐殿是慈德皇太后坐在 靠窗户的大木床上看戏的地方Long Corridor 长廊TheLong Corridor is one of themost famousgardenlandscapes in China. It is 728meterslongwith273 sections. The beams of thecorridorarepaintedwith more than 14,000 paintings, Such asbirds.flowersand landscapes of the WestLakeinHangzhou ・长廊是中国最著名的园景之一它有273间,共728米长在它 的枕梁上绘有•万四千多幅画面,画有花、鸟以及杭州西湖的景观Hall of Dispelling Clouds 排云殿It was built in 1750 and rebuilt in 1890. The Empress Dowager used to celebrate her birthday here on the 15th day of the tenth lunar month each year.You can find a Dowager s painting painted by a Dutch-American painter Ilobert Vos in 1905.排云殿始建于1750年,重建于1890年。

      太后每年的阴历十月十 丘在此庆祝她的生日你可见到一幅由名叫Hobert Vos德裔美国人画师为慈禧绘制的 油画肖像Tower of the Fragrance of the Buddha 佛香阁It is a 4-storey building, 41 meters high, built in 1750 ・ The Empress Dowager used to worship Gods here on the first and the 15th day of each Lunar month.佛香阁是始建于1750年的--座四层高41米的殿堂慈禧每逢阴 历初一和十五到这里拜佛The Marble Boat 石舫The Marble Boat was first built in 1750. In 1893, a foreign-style superstructure and two wheelers were added to the boat.The baot was used fbr enjoying the lake sceneryand was supposed to be a symbol of stability ofthe Qing Dynasty.石舫初建于1750年。

      1893年增建洋式二层舱楼和一对石机轮 石舫过去是皇家在上而欣赏湖面景致的处所它也寓意清朝代的永固Wenchang Tower 文昌阁The tower is a building in the shape of city gate. Inside the two-storyed builiding is enshrined the beoze statue of the God Wenchang.该阁是一幢城门式建筑,在上面二层楼阁里供奉文昌帝君的铜 像Garden of Harmonious Interest 谐趣园The Garden Harmonious Interest, commonly Known as the garden within the garden " was a place wherethe Empress Dowager used to fish and watch lotusin the pond.谐趣园也通称为“园中园”,是昔日慈植在池旁垂钓和欣赏荷花的 地方Suzhou Street 苏州街The street in the middle section of Back Lake runs for over 300 meters. It has 64 shops, 14 gate way or archway and 8 snail bridges. The shop assistants wearing clothes in the style of the Qi ng Dynasty welcome customers from all over the world.苏州街位于后湖中段,全长300多米,有店而64家,牌楼、牌 坊14座小桥8座。

      售货员穿着清代服饰,热烈欢送来自世界各地的顾客Seventeen-Arch Bridge 十七孔桥This bridge links eastern end and connectes South Lake Island at its western end. It is 150 meters long and looks like a rainbow. Il has 544 carved lions in different postures.这座桥东接东堤,西连南湖岛,全长150米形似长虹桥上雕 刻有544个形态各异的石狮Bronze ox 铜牛To the east of the 17-Arch Bridge stands agiltbronze ox cast in 1755. It is said that an ron ox used to control floods.十七孔桥东侧有座铸造于1755年的镀金铜牛据说碍造的铁牛在 过去能镇住洪水。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.