
名人英语演讲稿范文(汇编13篇).docx
4页Word格式、可编辑排版名人英语演讲稿范文(精选13篇) 名人英语演讲稿范文(精选13篇) 名人英语演讲稿范文 篇2名人英语演讲稿范文 篇3名人英语演讲稿范文 篇10名人英语演讲稿范文 篇11名人英语演讲稿范文 篇12 asking the devotees of civil rights, when will you be satisfied? we can never be satisfied as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities. we cannot be satisfied as long as the negros basic mobility is from a smaller ghetto to a larger one. we can never be satisfied as long as a negro in mississippi cannot vote and a negro in new york believes he has nothing for which to vote. no, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until justice rolls down like waters and righteousnelike a mighty stream. 出气就会心满足足的人将大失所望。
在黑人得到公民权之前,美国既不会安静,也不会安静抵抗的旋风将连续震撼我们国家的基石,直至光辉绚烂的正义之日来临 but there is something that i must say to my people who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice. in the proceof gaining our rightful place we must not be guilty of wrongful deeds. let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterneand hatred. 但是,对于站在通向正义之宫艰险门槛上的人们,有一些话我必需要说在我们争取合法地位的过程中,切不要错误行事导致犯罪我们切不要吞饮仇恨辛酸的苦酒,来解除对于自由的饮渴 we must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline. we must not allow our creative protest to degenerate into physical violence. again and again we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force. 我们应当永久得体地、纪律严明地进行斗争。
我们不能容许我们富有制造性的抗-议沦为暴-力行动我们应当不断升华到用灵魂力气应付肉体力气的崇高境界 the marvelous new militancy which has engulfed the negro community must not lead us to distrust of all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here today, have come to realize that their destiny is tied up with our destiny and their freedom is inextricably bound to our freedom. 席卷黑人社会的新的奇迹般的战斗精神,不应导致我们对全部白人的不信任因为很多白人兄弟已经熟悉到:他们的命运同我们的命运紧密相连,他们的自由同我们的自由休戚相关他们今日来到这里参与集会就是明证 we cannot walk alone.and as we walk, we must make the pledge that we shall march ahead. we cannot turn back. there are those who are. 名人英语演讲稿范文 篇13 i come to this magnificent house of worship tonight because my conscience leaves me no other choice. i join you in this meeting because i am in deepest agreement with the aims and work of the organization which has brought us together: clergy and laymen concerned about vietnam. the recent statements of your executive committee are the sentiments of my own heart, and i found myself in full accord when i read its opening lines: a time comes when silence is betrayal. and that time has come for us in relation to vietnam. the truth of these words is beyond doubt, but the mission to which they call us is a most difficult one. even when pressed by the demands of inner truth, men do not easily assume the task of opposing their governments policy, especially in time of war. nor does the human spirit move without great difficulty against all the apathy of conformist thought within ones own bosom and in the surrounding world. moreover, when the issues at hand seem as perplexed as they often do in the case of this dreadful conflict, we are always on the verge of being mesmerized by uncertainty; but we must move on. and some of us who have already begun to break the silence of the night have found that the calling to speak is often a vocation of agony, but we must speak. we must speak with all the humility that is appropriate to our limited vision, but we must speak. and we must rejoice as well, for surely this is the first time in our nations history that a significant number of its religious leaders have chosen to move beyond the prophesying of smooth patriotism to the high grounds of a firm dissent based upon the mandates of conscience and the reading of history. perhaps a new spirit is rising among us. if it is, let us trace its movements and pray that our own inner being may be sensitive to its guidance, for we are deeply in need of a new way beyond the darkness that seems so close around us. over the past two years, as i have moved to break the betrayal of my own silences and to speak from the burnings of my own heart, as i have called for radical departures from the destruction of vietnam, many persons have questioned me about the wisdom of my path. at the heart of their concerns this query has often loomed large and loud: why are you speaking about the war, dr. king? why are you joining the voices of dissent? peace and civil rights dont mix, they say. arent you hurting the cause of your people, they ask? and when i hear them, though i often understand the source of their concern, i am nevertheless greatly saddened, for such questions mean that the inquirers have not really known me, my commitment or my calling. indeed, their questions suggest that they do not know the world in which they live. in the light of such tragic misunderstanding, i deem it of signal importance to try to state clearly, and。
