
《玉楼春·春景》原文及译文.docx
4页Word《玉楼春·春景》原文及译文 《玉楼春·春景》原文及译文 本词歌咏春天,洋溢着珍惜青春和喜爱生活的情感以下是为大家整理的《玉楼春·春景》原文及译文,欢迎大家共享 《玉楼春·春景》原文: 宋祁〔宋代〕 东城渐觉风光好,縠皱波纹迎客棹绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹 浮生长恨欢娱少,肯爱千金轻一笑为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照 《玉楼春·春景》译文: 信步东城感到春光越来越好,皱纱般的水波上船儿慢摇条条绿柳在霞光晨雾中轻摆曼舞,粉红的杏花开满枝头春意妩媚 总是埋怨人生短暂欢娱太少,怎肯为吝惜千金而轻视欢乐?让我为你举起酒杯奉劝斜阳,请留下来把晚花照射 《玉楼春·春景》赏析: 此词上片从游湖写起,讴歌春色,描绘出一幅生气勃勃、颜色鲜亮的早春图;下片则一反上片的明艳颜色、健朗意境,言人生如梦,虚无缥缈,匆忙即逝,因而应准时行乐,反映出“浮生若梦,为欢几何”的寻欢作乐思想宋祁因词中“红杏枝头春意闹”一句而名扬词坛,被世人称作红杏尚书 起首一句泛写春光明媚其次句以拟人化手法,将水波写得生动、亲切而又富于灵性绿杨”句写远处杨柳如烟,一片嫩绿,虽是早晨,寒气却很稍微红杏”句专写杏花,以杏花的盛开衬托春意之浓。
词人以拟人手法,着一“闹”字,将烂漫的大好春光描绘得活敏捷现,呼之欲出 过片两句,意谓浮生若梦,苦多乐少,不能吝惜金钱而轻易放弃这欢快的瞬间此处化用“一笑倾人城”的典故,抒写词人携妓游春时的心绪结拍两句,写词人为使这次春游得以尽兴,要为同时冶游的伴侣举杯挽留夕阳,请它在花丛间多陪伴些时候这里,词人对于美妙春光的留恋之情,溢于言表,跃然纸上 这首词章法井然,开阖自如,言情虽缠绵而不轻薄,措词虽华美而不浮艳,将执著人生、惜时自贵、流连春光的情怀抒写得淋漓尽致,具有不朽的艺术价值 本词歌咏春天,洋溢着珍惜青春和喜爱生活的情感上阙写初春的风景起句“东城渐觉风光好”,以叙述的`语气缓缓写来,表面上似不经意,但“好”字已压抑不住对春天的赞美之情 以下三句就是“风光好”的详细发挥与形象写照首先是“縠皱波纹迎客棹”,把人们的留意力引向盈盈春水,那一条条漾动着水的波纹,仿佛是在向客人招手表示欢迎然后又要人们随着他去欣赏“绿杨”,“绿杨”句点出“客棹”来临的时间与特色晓寒轻”写的是春意,也是心头的情意波纹”、“绿杨”都象征着春天但是,更能象征春天的却是春花,在此前提下,上片最终一句最终咏出了“红杏枝头春意闹”这一绝唱。
假如说这一句是画面上的点睛之笔,还不如说是词人心中开放的感情花朵闹”字不仅形容出红杏的众多和纷繁,而且,它把生气勃勃的大好春光全都点染出来了闹”字不仅有色,而且好像有声,王国维在《人间词话》中说:“着一‘闹’字而境界全出 下阙再从词人主观情感上对春光美妙做进一步的烘托浮生长恨欢娱少,肯爱千金轻一笑”二句,是从功名利禄这两个方面来衬托春天的可爱与珍贵词人身居要职,官务缠身,很少有时间或机会从春天里寻取人生的乐趣,故引以为“浮生”之“长恨”于是,就有了宁弃“千金”而不愿放过从春光中猎取短暂“一笑”的感慨既然春天如此珍贵可爱,词人禁不住“为君持酒劝斜阳”,明确提出“且向花间留晚照”的剧烈主观要求这要求是“无理”的,因此也是不行能的,却能够充分地表现出词人对春天的珍视,对光阴的疼惜 《玉楼春·春景》创作背景: 公元1060年(宋仁宗嘉祐五年),宋祁和欧阳修合撰的《新唐书》历时十余载终告完成,宋祁因撰书之功迁左丞,进工部尚书此词应当是作于宋祁任尚书期间,但详细创作时间不详 简介: 宋祁(998~1061)北宋文学家字子京,安州安陆(今湖北安陆)人,后徙居开封雍丘(今河南杞县)天圣二年进士,官翰林学士、史馆修撰。
与欧阳修等合修《新唐书》,书成,进工部尚书,拜翰林学士承旨卒谥景文,与兄宋庠并有文名,时称“二宋”诗词语言工丽,因《玉楼春》词中有“红杏枝头春意闹”句,世称“红杏尚书” - 4 -。












