
容易写错用错的字词(2014年版).doc
4页容易写错用错的字词(2014 年版)福州晚报总编室整理A唉声叹气易误为“哀声叹气” 挨过寒冬“挨”指困难地度过,常有人误写为“捱” 《现代汉语词典》将“捱”列入应淘汰的异体字安详易误作“安祥” 按部就班易误为“按步就班” 按捺不住易误为“按耐不住” B抱怨心中不满,数说别人不对易与“报怨”相混淆,如有人将“抱怨命运不公”误写成“报怨命运不公” “报怨”是指对所怨恨的人做出反应,如“以德报怨” “以怨报怨” 背篼易误为“背兜” 篼,竹、藤、柳条等做成的盛东西的器具;兜,口袋一类的东西,如裤兜、网兜飙车、飙升、发飙“飙”常被误写成“飚” “飚”是已被淘汰的异体字病恹恹易误为“病殃殃”或“病秧秧” 博弈易误为“搏弈”或“博奕” 博取欢心易误为“搏取欢心” 舶来品易误为“泊来品” 不假思索、假以时日“假”易误为“加” 不省人事易误为“不醒人事” 不以为然不认为是对的常有人误用“不以为然”来表达“不放在心上”的意思 “不以为意”才是“不放在心上”的意思不知所终易误为“不知所踪” 不只不但,不仅易与副词“不止”相混淆不止,表示超出某个数目或范围,一般用在某个数字之前,如“不止 60 岁” “不止一次” 。
部署易误为“布署” C差强人意大体上还能使人满意(差:稍微) 常被误当成“不如人意”来用察言观色指观察言语、脸色来揣摩对方心意易误为“察颜观色” 插一脚因与“掺和”意思相近,易混淆而误为“掺一脚” 惨无人道易误为“残无人道” 曾几何时指时间没过多久常被误解为“曾经有一段时期”来使用沉湎易误为“沉缅” 橱柜易与“厨具”相混淆,经常有广告误写成“厨柜”村主任村民委员会主任的简称,不能称“村长” 床笫床铺,多指闺房或夫妇之间易误为“床第” 扯淡指闲扯、胡扯易被误写为“扯蛋” 唇枪舌剑易误为“唇枪舌箭”或“唇枪舌战” 出其不意易误为“出奇不意” D大有作为易误为“大有做为” 登录网站易误为“登陆网站” 灯火阑珊表示灯火将尽常有人误以为是灯火辉煌之意钓鱼竿易误为“钓鱼杆” 豆蔻年华女子十三四岁年纪称为豆蔻年华常有人误用于女子十七八岁或二十几岁渡过难关易误为“度过难关” 度假、度汛、度荒“度”不能写作“渡” 独当一面易误为“独挡一面” 丢三落四易误为“丢三拉四” F仿佛也作彷彿,但不能写作“仿彿”或“彷佛” 防患于未然常有人误为“防范于未然” 分内、分量、本分、天分、辈分、福分、恰如其分这里的“分”常被误写为“份” 。
风起于青频艹之末比喻事物处于萌芽阶段, “青频艹”易被误写成“青苹”或“青萍” “青频艹”是一种生于浅水中的蕨类草本植物,一遇风吹水动,便会摇晃奋发图强易误为“愤发图强” 伏法指罪犯被执行死刑不能把犯罪嫌疑人落网、被判刑说成“伏法” 服服帖帖易误为“服服贴贴” 副(量词)用于成套的东西或面部表情,易与“幅”混淆,如“一副对联”易误为“一幅对联” G概率旧称几率,故常被误写成“机率” 各行其是易误为“各行其事” 工夫“工夫”易与“功夫”混淆,在表达时间、精力的意思时,说“下工夫(花费时间) ”或“下功夫(花费时间、精力) ”均可通;但在单纯表示时间概念时,如“一眨眼工夫” “几秒钟工夫” ,不应写作“功夫” 宫保鸡丁(菜名)常被误写为“宫爆鸡丁” 攻城略地易误为“攻城掠地” 骨鲠在喉易误为“骨梗在喉” 挂挡常有人误写为“挂档” 关怀备至易误为“关怀倍至” 诡计多端易误为“鬼计多端” H哈密瓜易误为“哈蜜瓜” 海上生明月唐代诗人张九龄的名句“海上生明月,天涯共此时” ,常有人误写作“海上升明月” 寒暄易误为“寒喧” 瀚海指沙漠,常有人误解为大海汗流浃背易误为“汗流夹背” 好高骛远易误为“好高鹜远” 。
呵斥大声斥责易误为“喝斥” 合龙修筑堤坝或桥梁等从两端施工,最后在中间接合,叫“合龙” 常有人误写为“合拢” 画句号、画等号“画”不能写成“划” 黄澄澄易与“橙黄”相混淆而误为“黄橙橙” 哄堂大笑易误为“轰堂大笑” 胡子拉碴易误为“胡子拉渣” 虎视眈眈易误为“虎视耽耽” J挤对逼迫使屈从,排挤、欺负易与“挤兑”混淆,挤兑是指到银行里挤着兑现家具街头商店用字中常误写为“家俱” 戛然而止易误为“嘎然而止” 既往不咎易误为“既往不究” 交会指道路等会合,相交易与“交汇”混淆 “交汇”指水流、气流等聚集到一起,会合截止到一定期限停止,表示不再往后延长,一般用于某一时间之后,如“2 月 1 日截止” ;而“截止 2 月 1 日”则是常见的错误用法用于某一时间之前的是“截至”或“截止到” ,指截止到某个时候,通常用于尚未结束或终止的过程经验老到易误为“经验老道” 橘子不宜写作“桔子” K克敌制胜易误为“克敌致胜” 刻画易误为“刻划” 暌违分离,不在一起易误为“睽违” L览胜常有人误写成“揽胜” 老奸巨猾易误为“老奸巨滑” 两全其美易误为“两全齐美” 啰唆也作啰嗦不能写作“罗嗦” 、 “罗唆” 戮力同心易误为“戳力同心” 。
M麻风病易误为“麻疯病” 蟊贼指危害人民或国家的人易与“毛贼”相混淆,常有人误把“蟊贼”当成小偷美轮美奂易误为“美仑美奂”或“美仑美焕” 煤气泄漏易误为“煤气泄露” ,类似差错还有“核泄露”“石油泄露”等泄露,指不应该让人知道的事情让人知道了,如泄露机密、泄露内幕(也作泄漏机密、泄漏内幕) ;但表示液体、气体漏出时,不能使用“泄露” 明日黄花易误为“昨日黄花” 绵里藏针易误为“棉里藏针” 墨守成规易误为“墨守陈规”或“默守成规” 冒天下之大不韪易误为“冒天下之大不讳” 明火执仗易误为“明火执杖” 没精打采易误为“没精打彩” N囊括体育报道中经常用错的词,如“中国军团在 2010年广州亚运会囊括金牌 199 枚” “囊括”的意思是无一遗漏,只要不是将所有金牌都收入囊中,就不能用“囊括” 黏稠、黏土、黏膜、黏胶因“黏” “粘”一度混淆,常有人误为“粘稠、粘土、粘膜、粘胶” 黏读作 nián,可作形容词,是指糨糊、胶水等所具有的、能使一个物体附着在另一物体上的性质;黏也可作动词,如黏合、黏附、黏人粘,读音 zhān,动词,指用黏的东西相互连接,如粘连、粘贴;粘读作 nián 时,一般作为姓, 《现代汉语词典》说粘字“旧同‘黏’ ”,现在不宜混淆。
O怄气易误为“呕气” 偶尔易误为“偶而” P佩戴、佩刀、腰佩手枪这里的“佩”易误为“配” 坯易与胚混淆坯,音 pī,指砖瓦、陶瓷等用原料做成形状、还没有烧制的器物,半成品,或特指具有某种特质、潜力的人,如砖坯、搪瓷坯胎、酱坯子、美人坯子、演员坯子;胚,音 pēi,指初期发育的生物体,如胚胎(动物) 、胚芽、胚珠平心而论易误为“凭心而论” 平添易误为“凭添” 迫不及待易误为“迫不急待” Q气概常有人误写为“气慨” 敲诈易误为“敲榨” 跷跷板不应写作“翘翘板” 跷,读音 qiāo气急败坏易误为“气极败坏” 青睐易误为“亲睐” 趋之若鹜“鹜”易误为“骛” R人心惶惶常有人误写为“人心慌慌” 人才辈出易误为“人才倍出” 惹是生非易与“惹事” “无事生非”混淆而误写为“惹事生非” 融会贯通易误为“融汇贯通” 糅合指把不同的东西掺和、混合起来(多指不适宜合在一起的) 易被误写为“揉合” 锐不可当易误为“锐不可挡” S山清水秀易误为“山青水秀” 姗姗来迟易误为“跚跚来迟” 声呐易误为“声纳” 声名鹊起易误为“声名雀起” 声音洪亮易误为“声音宏亮” 神采奕奕易误为“神采弈弈” 神祇易误为“神祗(shù) 。
祇读音 qí神舟十号易误为“神州十号” 神志不清易误为“神智不清” 神志指知觉、理智,神智则指精神、智慧松弛易被误写为“松驰” 类似的错误还有“有张有驰”世外桃源易误为“世外桃园” 殊不知竟不知道,竟没想到易误为“孰不知” 水乳交融易误为“水乳交溶” 水蒸气又称蒸汽、水汽,但不应写作“水蒸汽” 水蒸气是蒸气的一种,蒸气还包括汞蒸气、碘蒸气等首当其冲比喻最先受到攻击或遭遇灾难(冲:要冲) ,如“洪水袭来,这个县首当其冲” 易被误解为“首要位置”或“领头作用”而错用,如“在文化建设方面,我市首当其冲” 凇是水汽、云雾、雨露的凝结物或冻结物,如雾凇、雨凇等易被误写为“淞” 吴淞江,水名T摊(量词)易与“滩”混淆 “一摊水”常有人误写成“一滩水” 炭烧咖啡许多餐厅、咖啡馆的招牌、菜单上错写成“碳烧咖啡” 类似差错还有“碳烤牛排” “碳焙”等蹚浑水易误为“淌浑水” 蹄髈肘子易误为“蹄膀” 铤而走险易误为“挺而走险” 捅娄子易误为“捅篓子” W危如累卵易误为“危如垒卵” 委曲求全易误为“委屈求全” 位(量词)含有敬重之意,不可用于罪犯等,也不可用于自称,如“三位罪犯落网” “我是一位歌手”都属于错误用法。
文火烹饪时用的小火或较弱的火(与急火相对) ,易被误写为“温火” 无时无刻常被误当成“每时每刻”使用 “无时无刻”必须与“不”搭配才能表达肯定的意思,而“每时每刻”常与“都”搭配X嬉笑怒骂易误为“嘻笑怒骂” 虾蛄易误为“虾菇” 陷阱易误为“陷井” 相形见绌易误为“相形见拙” 销声匿迹易误为“消声匿迹” 心胸褊狭易误为“心胸偏狭” 新中国生日“祖国 62 岁生日”之类属错误表述,正确说法应是“新中国 62 岁生日” “新中国”特指中华人民共和国;“祖国”指祖先世代居住的国家,中国有 5000 年文明史性格不合易误为“性格不和” 兴高采烈易误为“兴高彩烈” 修葺一新易误为“修茸一新” 宣泄易误为“渲泄” 蛇寻福州人经常食用的海蟹红蛇寻,常被误写为“红鲟” 鲟是鱼类徇私舞弊易误为“循私舞弊” Y牙牙学语易误为“呀呀学语” 沿用易误为“延用” 阳关大道易误为“阳光大道” 一笔勾销易误为“一笔勾消”一筹莫展易误为“一愁莫展” 一发不可收指一经开了头,就无法约束自己的行动或控制自己的感情易与“一发不可收拾”相混淆而误用 “一发不可收拾”是指坏事、祸事一旦开了头,就无法再挽回一箭之仇易误为“一剑之仇” 。
银样镴枪头易误为“银样蜡枪头” 饮鸩止渴易误为“饮鸠止渴” 引吭高歌易误为“引亢高歌” 硬邦邦易误为“硬梆梆” 优哉游哉形容从容自得,悠闲无事易误为“悠哉悠哉” 熨帖易误为“熨贴” 源远流长易误为“渊源流长” 原形毕露易误为“原形必露” 怨天尤人易误为“怨天忧人” Z再接再厉易误为“再接再励” 账户、账款、账号易误为“帐户、帐款、帐号” 仗义执言易误为“仗义直言” 蜇人蜇音 zhē,蜂、蝎子等用毒刺刺人或动物, “蜇人”多有人误写为“蛰人” 蛰音 zhé,如蛰伏、惊蛰、蛰居,蛰也易误为“蜇” 针砭时弊易误为“针贬时弊” 真知灼见易误为“真知卓见” 震撼易误为“震憾” 振聋发聩易误为“震聋发聩” 恣意妄为易误为“姿意妄为” 直截了当易误为“直接了当” 综合征不能写作“综合症” 炷(量词)用于点着的香 “一炷香”易误为“一柱香”扺掌而谈易误为“抵掌而谈” 扺读作 zhǐ坐标、坐落、坐垫、坐骑不能写作“座标、座落、座垫、座骑” 坐镇指挥易误为“坐阵指挥” 坐月子易误为“做月子” 数字十七八个不能写成“十七、八个” 相邻的数字连用表示一个概数,不能用顿号隔开63%~68% 不能写成“63~68%” 。
8 万~11 万不能写成“8~11 万” 5000 万、500 万不能写成“5 千万、5 百万” 20 世纪 90 年代不能写成“1990 年代” 下午 3 时、晚上 9 时不能写成“下午 15 时” 、 “晚上21 时” 二〇一二年常被误写为“二零一二年” 阿拉伯数字“0”有“零”和“〇”两种汉字书写形式。
