
大学体验英语综合教程4第三版Leadin及翻译部分.docx
7页1 / 10Lead-inIn Britain, people tend to make jokes about some jobs or professions, or to hold stereotyped views of them. For example, sailors are supposed to have a "wife" in every port, university professors are often seen as absent-minded or forgetful. there are a lot of dirty jokes about sales representatives and they are generally regarded as not particularly dependable other jobs may be well-paid or very responsible, but the general public think they are funny or rather boring. For instance, in most other European countries to be an engineer is to be somebody. Funnily enough, in Britain engineers are thought of as gloomy rather than cheerful as result of people's ignorance of the importance of engineers in society在英国,人们倾向于使开玩笑某种工作或职业 ,或持有的观点。
例如 ,水手们应该有一个“ 妻子”在每一个端口,大学教授往往被视为心不在焉或健忘有很多肮脏的销售代表, 他们通常认为是开玩笑不是特别可靠的其他工作可以高薪或非常负责任,但公众认为他们有趣或而无聊例如,在大多数其他欧洲国家成为一个工程师是别人有趣的是, 在英国工程师被认为是悲观而不是快乐的人们的愚昧造成的社会工程师的重要性The man and the woman in the play were tourists)Their names were Sidney and Ethel Shakespeare wrote a lot of plays The woman thought that he wrote them on a typewriter,The man said that Shakespeare used a tape-recorder, and imagined him with a microphone, in his hand. The man said that Shakespeare was too busy to watch television, because he went to the theatreevery night. They thought the other man was Shakespeare’s grandchild. They told him he was lucky to live in a famous house.男人和女人玩的游客),他们的名字分别是西德尼和埃塞尔莎士比亚写了很多戏剧的女人认为他写在打字机上,那人说,莎士比亚使用录音机,想象他手拿麦克风,在手里。
那人说,莎士比亚忙得没时间看电视,因为他去了 theatreevery 夜晚他们认为另一个人是莎士比亚的孙子他们告诉他他很幸运,生活在一个著名的房子Copyright is the exclusive legal right, given to the originator or their assignee for a fixed number of years, to print, publish, perform, film, or record literary, musical, or artistic material, and to authorize)others to do the same.A federal judge’s ruling in New York Wednesday that Internet music distributor must pay up to $250 million to Universal Music Group for copyright infringements has (S5. raised) questions not just about the future of MP, but also generally the future for downloading)music, movies and other products from the Internet.U.S. District Judge Jed said MP "willfully” violated copyrights and ordered it to pay $25000)per Universal CD. An exact number of CDs and total damages will be determined at a November hearing."MP vowed to appeal." We believe that everyone should have the right to listen to the music they purchase, even if it’s on the Internet." said MP CEO Michael Robertson.版权的独家法律权利,给发起人或其受让人固定数量的年 ,印刷,出版,演出,电影, 或记录文学、音乐或艺术材料,授权)其他人做同样的事情。
2 / 10周三在纽约的一名联邦法官的裁决,互联网音乐发行商必须支付高达 2.5 亿美元,环球音乐集团版权侵权行为(S5提出了) 的问题不仅仅是 MP 的未来,而且一般下载)音乐的未来,电影和其他产品从互联网美国地区法官 Jed 说 MP“故意” 侵犯了版权, 命令它支付 25000 美元) 普遍 CDCDs的准确数量和总损失认定将在 11 月听证会上MP 发誓要上诉 我们相信,每个人都应该有权利听音乐他们购买 ,即使是在互联网上MP 的首席执行官迈克尔· 罗伯逊说English is becoming the world's language of the 21st Century and this is no time to discourage U.S. residents or immigrants from learning English. English is now the second most widely spoken language in the world, with only Chinese dialects spoken by more people. English is overwhelmingly,the second language of choice, for non-English-speaking people. English is the official language of the European Central Bank and the working language of the Asian trade group ASEAN. In multilingual continental Europe, a fierce battle over language popularity appears to be ending with English emerging as the standard)for the 21st century. The Germans have given up trying to persuade more British people to learn their language and, instead,are now promoting English as the language of the 21st centuryGermany's leading newspaper produces an eight-page English edition and declares that "English is going to be the lingua franca of the new century."Switzerland has three official languages, German, French, and Italian, plus a fourth language spoken in one canton, Romansh. But Switzerland recently adopted English to be taught as the second language of choice rather than one of its official languages.英语是 21 世纪成为世界的语言, 这是没有时间去阻止美国居民或移民学习英语。
英语现在是世界上第二个最广泛使用的语言,只有中国方言更多的人英语是主要的选择, 第二语言非英语的人英语是欧洲央行的官方语言和工作语言的亚洲贸易组织东盟在欧洲大陆多语种,激烈的战斗在语言流行似乎结束用英语逐渐成为 21 世纪的标准) 德国人已经放弃了试图说服更多的英国人学习他们的语言,相反, 现在 21 centuryGermany 促进英语语言的主要报纸产生用词和英语版和声明,“英语是新世纪的通用语瑞士有三种官方语言,德语,法语,和意大利, 加上第四个语言在一个广州,罗曼什语但瑞士最近采用英语作为第二语言教学的选择而不是其官方语言之一Japanese companies have started to refine their ethics programs and internal control structures. Some 55% of them have established a corporate code of conduct, ethics guidelines, compliance manuals and other such documents, 37% have a department or division dedicated to ethics and compliance issues, and 43% periodically hold ethics-related training programs targeting employees.A growing number of Japanese businesses have taken steps to reinforce oversight functions, for example by engaging independent outside directors. In 1997, Sony Corporation took the initiativeof cutting its executive board from 38 to 10 directors while introdu。
