电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
换一换
首页 金锄头文库 > 资源分类 > DOC文档下载
分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

2019考研·翻译硕士·文学翻译32篇(英汉对照)

  • 资源ID:99493743       资源大小:403.50KB        全文页数:74页
  • 资源格式: DOC        下载积分:12金贝
快捷下载 游客一键下载
账号登录下载
微信登录下载
三方登录下载: 微信开放平台登录   支付宝登录   QQ登录  
二维码
微信扫一扫登录
下载资源需要12金贝
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

 
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
    
1、金锄头文库是“C2C”交易模式,即卖家上传的文档直接由买家下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益全部归上传人(卖家)所有,作为网络服务商,若您的权利被侵害请及时联系右侧客服;
2、如你看到网页展示的文档有jinchutou.com水印,是因预览和防盗链等技术需要对部份页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有jinchutou.com水印标识,下载后原文更清晰;
3、所有的PPT和DOC文档都被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;下载前须认真查看,确认无误后再购买;
4、文档大部份都是可以预览的,金锄头文库作为内容存储提供商,无法对各卖家所售文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;
5、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据;
6、如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以点击右侧栏的客服。
下载须知 | 常见问题汇总

2019考研·翻译硕士·文学翻译32篇(英汉对照)

散文英译汉重点篇目32篇2019考研·翻译硕士·文学翻译32篇Polite MasksYou never really know anybody-until you have either lived with them, travelled with them, or drunk a glass of port with them quietly over the fireside. In almost every other instance, what you become acquainted with is one of a variety of masks! And everyone has a fine assortment of these, havent they? For the most part you don them unconsciouslyor rather, you have got so used to assuming them suddenly that you have lost all consciousness of effort. But they are masks, neverthelessand a mask always hides the truth, doesnt it? 除非是一起生活过,一起旅游过,或在炉边一起静静地喝过一杯葡萄酒,否则对任何人你都谈不上真正了解。在几乎所有别的场合,你熟识的不过是许多面具中的一副而已,而每个人都有一整套各式各样的面具,不是吗?通常情形下你不知不觉地戴上了它们,或者不如说它们召之即来,连想都不用想。但面具毕竟是面具,它总是掩藏起真相,是不是? Not that I am one of those, however, who dislike camouflage because it is camouflage. In fact, most of the time I thank Heaven for itmy own and other peoples! The “assumed” is so often so much more agreeable than the natural, and nine times out of ten all you require of men and women is that they should at least look pleasant. Youve got to get through this life day after day somehow, and time passes ever so much quicker for everyone if the hypocrite be a smiling hypocrite at all times. At every moment of the everyday-preserve me from thesourvisaged saint.这倒不是说我属于那种人:就因为它是伪装所以就讨厌它。事实上,大多时候我都为自己和别人能拥有感到万幸。“雕饰“的东西总是比天然的更惬人意,十之八九,你对男人和女人的全部要求,不过是他们至少应当看着舒服。人这一生日子总得一天一天地过,如果一个伪君子永远都是一个笑容满面的伪君子,对每个人来说日子都要好过得多。哪怕是一分一秒,我都不想面对一位愁眉苦脸的圣人。 After all, only love and friendship and the law demand the truth and nothing but the truth. Among acquaintances, among all the many thousands you meet through life only to discuss the weather and your own influenza symptomsall you ask of them is that they should bring out their smiling mask as readily as you struggle to assume your own. 毕竟,只有爱情、友谊和法律才需要真相,并且是彻彻底底的真相。对于泛泛之交,对于所有那些只是与对方谈谈天气和自己的流感症状的人这样的人一辈子不知要结识多少你所有的要求,只是他们应当像你尽力去做的那样,心甘情愿地戴上他们微笑的面具。 Only, as I said before, in love and friendship and the courts of law is the mask an insult, a tragic disillusion and a sham. In every other circumstance it is usually a blessing. Without it society, as a social entertainment, would become impossible. For society is but a collection of men and women wearing masks, each one vying with the others to make his mask the most attractive, and, at the same time, the most concealing. But the worst of wearing masks is, that we become tired at last of holding them in front of our features. 前面已经说过,只有在恋爱中、友谊里和法庭上,面具才成为一种侮辱,才导致不幸的幻灭感,才构成欺诈。在任何其他情形下,有了它往往倒是一种幸事。没有它,作为一个娱乐群体的社会将成为不可能。因为社会不过是戴着面具的男男女女的一个集合体,每个人都竞相把自己的面具打造得最有吸引力,同时又最为隐蔽。然而最糟糕的是,我们脸前的面具终有举得疲乏的时候。This makes the entertainment of watching the truth peering through the camouflage one of the most amusing among the many unpremeditated amusements of the social world. After all, as I said before, so long as your lover and your friend, and the witnesses you have subpoenaed on behalf of your own case, show youtruth all you ask of the others is the most agreeable mask they can put on for the occasion. But even lovers and friends may deceive you, while some witnesses idea of the truth in the law courts hasnt that semblance of reality possessed by the Mediums description of life in the world beyond. That is what makes matrimony often such a gamble with loaded dice, and holidays so often more tedious than work. To be in the company of ones lover for one ecstatic hour tells one nothing of what he will be when, day after day, one has to live with him in deadly intimacy until death doth part us both.于是观赏伪装后面若隐若现的真实面目,就成为社交领域许多不期而遇的赏心乐事中最为有趣的一项。如前所述,归根结底,只要你的爱人、朋友,还有你为自己的案子而传唤的证人对你诚实不欺,那么旁人只要适时戴上他们最讨人喜欢的面具你就别无所求。但即便是爱人和朋友也可能欺骗你,而有些证人在法庭上对于真相的理解,又与事实毫不相关。这就是为什么婚姻常常成为一种使用灌铅骰子的赌博,假期往往比工作还要单调乏味。与爱人共同度过一个小时心醉神迷的时光,并不能证明将来待到你日复一日不得不与他朝夕相处,直到死亡把彼此分开他会是什么样子。 Neither do you really know how much, or how little, your friend means to you, until you have been with her on a cold railway station for hours, when fate has done its best to make you both lose your tempers and your luggage. Only a veryreal love can survive smiling through that period when, from almost maudlin appreciation, a husband gradually sinks into the commonplace mood of taking his souls mate “for granted.” Onlyreal friendship can live through the disillusionment of irritable temper, lack of imagination, and boredom so often revealed while travelling in the company of friends. More than half the mutual life of lovers and friends is spent behind masks-for masks are sometimes necessary to keep love and friendship great and true. 同样,你无法真正了解你的朋友在你心目中的分量有多重,或有多轻,直到你与她在一个寒冷的火车站上一同等了好几个小时,偏又霉运当头,让你们既丧失了耐心,又丢失了行李。一位丈夫对他的爱侣,从近乎伤感的激赏渐渐变成熟视无睹,这个过程中,只有一个十分真诚的爱人还能抱有她的笑容。乱发脾气、缺乏想象力,还有共同旅行时常易流露出的疲倦,这一切引起的失望,只有真正的友谊才能承受。与爱人和朋友在一起的岁月,有大半是在面具后面度过的,为了保持爱与友谊的伟大与真诚,面具有时是必要的。But one must, nevertheless, knowsomething of the real man and womanbehind the maskeven though that which lies behind it may prove disappointing-before you can prove that your lo

注意事项

本文(2019考研·翻译硕士·文学翻译32篇(英汉对照))为本站会员(文***)主动上传,金锄头文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即阅读金锄头文库的“版权提示”【网址:https://www.jinchutou.com/h-59.html】,按提示上传提交保证函及证明材料,经审查核实后我们立即给予删除!

温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.