电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
换一换
首页 金锄头文库 > 资源分类 > DOCX文档下载
分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

【英译中】口译商务谈判

  • 资源ID:475319729       资源大小:15.27KB        全文页数:6页
  • 资源格式: DOCX        下载积分:15金贝
快捷下载 游客一键下载
账号登录下载
微信登录下载
三方登录下载: 微信开放平台登录   支付宝登录   QQ登录  
二维码
微信扫一扫登录
下载资源需要15金贝
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

 
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
    
1、金锄头文库是“C2C”交易模式,即卖家上传的文档直接由买家下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益全部归上传人(卖家)所有,作为网络服务商,若您的权利被侵害请及时联系右侧客服;
2、如你看到网页展示的文档有jinchutou.com水印,是因预览和防盗链等技术需要对部份页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有jinchutou.com水印标识,下载后原文更清晰;
3、所有的PPT和DOC文档都被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;下载前须认真查看,确认无误后再购买;
4、文档大部份都是可以预览的,金锄头文库作为内容存储提供商,无法对各卖家所售文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;
5、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据;
6、如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以点击右侧栏的客服。
下载须知 | 常见问题汇总

【英译中】口译商务谈判

英译中Conversation 1H:I have come to see whether you are ready for your offer for“Seagull ” microwave ovens.我来是想知道你们是否已准备好海鸥牌微波炉的报价L: Good, we have the offer ready for you now. Her it is, 5,000 sets of Seagull Brand Microwave Oven Model HT-46F, at US $120 per set, CIF Shanghai, for shipment on October 4th , 2002. Other terms and conditions remain the same as usual. The offer is valid for three days.好的,我们已为您准备好了报盘。五千台海鸥牌型号为 HT-46F 的微波炉,每台 CIF 上海 价为 120 美元, 2002 年 10 月 4 日交货。其他条款和条件与以往相同。此报盘有效期为三天H:Why, your price has gone up sharply! It is 25% higher than last years. This is incredible!啊,你们的价格上涨这么多!比去年高出 25% 。真令人难以置信!L: I am surprised to hear you say it. As you know, there has been a heavy demand for this kind of microwave oven and such a demand will certainly lead to increase in price. Our price is more competitive than quotations you can get elsewhere.你这样说使我有点惊讶。你该明白,市场对这种微波炉的需求很大,如此需求肯定会带来价格上涨。我们的报盘比你从别处得到的价格更具竞争力H: I don t think so. I must point out that some of the quotations we have received from other sources are lower than yours.我不这样认为。我必须告诉你们,我们从别处获得的报价比你们的要低L: But you must take the quality into consideration. Everyone in this trade knows Seagull is of superior quality. To be frank with you, if we were not friends, we would hardly be willing to make you a firm offer at this price.但你得考虑质量问题。同行业的人都知道“海鸥”质量上乘。坦率地跟您讲,如果不是老朋友,我们不太可能以这样的价格向你作实盘报价。H: You are right. Seagull is of high quality, and we are old friends. But it will be very hard for us to push sales at this price.你说得对, “海鸥”质量高而且我们是老朋友。但按这个价格我方很难推销。L : I don t think it will happen, because this price is quite reasonable.不会的,因为这个价格是很合理的H : Okay, then I will have to try.那么,我就试试吧!1.Seagull 海鸥(此文中指“海鸥牌” )2. microwave oven 微波炉3. offer 报盘,报价4. Seagull Brand Microwave Oven Model HT-46F海鸥牌型号为 HT-46F 的微波炉5. terms and conditions条款和条件6. valid 有效的7. go up 上涨8. sharply 急剧地9. incredible 令人难以置信的10. a heavy demand 需求量很大11. quotations 市价,报价12. of superior quality 质量上乘的13. a firm offer 作实盘报价14. push sales 推销I must point out that some of the quotations we have received from other sources are lower than yours.我必须告诉你们,我们从别处获得的报价比你们的要低To be frank with you, if we were not friends, we would hardly be willing to make you a firm offer at this price.坦率地跟您讲,如果不是老朋友,我们不太可能以这样的价格向你作实盘报价。Conversation 2W: Can we come to the next problem-shipment?我们可以讨论一下装运问题吗Z: Certainly.当然可以W: That s good. Could you tell me how you will ship the goods?好的。您能告诉我,您要如何运输这批货吗Z: We ve booked a direct steamer to sail to your port in the middle of next month.我们已经订好直达你方港口的船只,下个月中旬出发W: In the middle of next month? Thats too late. You know what we ordered are seasonalgoods, so time of shipment means a lot to us. Our order is such a large one that it will tie up our fund. Could you see your way to advance shipment?下个月中旬?太晚了。您知道我们订的是季节性货物,所以装运时间对我们来说很重要。并且我的订单数目大,积压的资金数目也大。能不能想些办法提前装运?Z: I m afraid not. Things are like this. Yesterday afternoon I went to the factories to checkup on their production schedule against our orders. I have found that our manufacturers really have a heavy backlog on hand. They are really doing their utmost to fulfill their orders placed.恐怕不行。事情是这样的,昨天下午我去工厂检查我方订货的生产日程,发现厂家现在的生产任务很重,但他们确实在尽最大努力完成订单W: As you know, next month is the selling season for this commodity. In order to meet the season, we hope you can deliver the goods before the end of this month. If we miss the season, it ll cause no profit.您知道,下个月就是这种产品的销售旺季。为了应季,我希望贵方在这个月底前交货。如果我方错过了季节就无利可图了Z: We have tried to get round our manufacturers to speed up production. They are now working three-shift to step up production. Taking everything into consideration, we hope you will agree to partial shipment.我们已经催促厂家加速生产,他们也正在以“三班倒”的方法加速生产。综合考虑各种因素,我方希望贵方能同意分批装运W: It s understandable we have no choice. By the way, how much and when can we expect inthe first shipment?现在我们都很清楚,在这种情况下,我方只能这样做了。顺便提一下,分批装运第一批能装运多少?什么时候发出?Z: Half of your order that you have placed at the end of the month. We believe this proportion will meet the urgent need of your clients.这个月底我方将发出您订货量的一半,这将满足你方客户的急需W: Could you make it better? Say, 70% for the first shipment.能再多点吗?比如 70% 怎么样?Z: I m terribly sorry. We ve already tried our best.太抱歉了,我们已经尽最大努力了1. steamer 汽船,轮船2. tie up our fund 积压资金数目3. see one's way to想办法做 4. production schedule生产日程5. backlog 积压未办的事情6. do one's utmost to V .尽最大努力做 7. selling season 销售旺季8. get round 催促9. three-shift 三班倒10. step up 加速11. partial shipment 分批装运12. it ll cause no profit.无利可图We ve booked a direct steamer to sail to your port in the middle of next month.我们已经订好直达你方港口的船只,下个月中旬出发Our order is such a large one that it will tie up our fund.我的订单数目大,积压的资金数目也大。Could you see your way to advance shipment?能不能想些办法提前装运?Yesterday afternoon I went to the factories to check up on their production schedule against our orders.昨天下午我去工厂检查我方订货的

注意事项

本文(【英译中】口译商务谈判)为本站会员(cl****1)主动上传,金锄头文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即阅读金锄头文库的“版权提示”【网址:https://www.jinchutou.com/h-59.html】,按提示上传提交保证函及证明材料,经审查核实后我们立即给予删除!

温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.