法语翻译毕业论文--非洲投资法翻译策略研究--以科特迪瓦共和国为例
-
资源ID:115247633
资源大小:344.50KB
全文页数:49页
- 资源格式: DOC
下载积分:20金贝
快捷下载
账号登录下载
微信登录下载
微信扫一扫登录
1、金锄头文库是“C2C”交易模式,即卖家上传的文档直接由买家下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益全部归上传人(卖家)所有,作为网络服务商,若您的权利被侵害请及时联系右侧客服;
2、如你看到网页展示的文档有jinchutou.com水印,是因预览和防盗链等技术需要对部份页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有jinchutou.com水印标识,下载后原文更清晰;
3、所有的PPT和DOC文档都被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;下载前须认真查看,确认无误后再购买;
4、文档大部份都是可以预览的,金锄头文库作为内容存储提供商,无法对各卖家所售文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;
5、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据;
6、如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以点击右侧栏的客服。
|
下载须知 | 常见问题汇总
|
法语翻译毕业论文--非洲投资法翻译策略研究--以科特迪瓦共和国为例
学 士 学 位 论 文 论文题目: COMMENT TRADUIRE LE CODE DES INVESTISSEMENTS AFRICAIN: LEXEMPLE DE LA TRADUCTION IVOIRIENNE 非洲投资法翻译策略研究-以科特迪瓦 共和国为例姓 名: z学 号: z院 系: 高级翻译学院 z专 业: 法语翻译 z指导教师: z 二一 三 年 五 月 摘要本论文是科特迪瓦共和国投资法的翻译实践报告。报告详细说明了进行科特迪瓦共和国投资法翻译时遇到的困难,将其进行分类,并提出对应的解决策略,探讨了权威可靠的经济法律翻译文本的评价标准,从而为处理相似问题提供了思路。通过系统研究,我们得出如下几点结论:其一,掌握待翻译文本相关的背景知识对做好翻译至关重要;其二,译文的权威性和可信度是司法翻译成功的两个关键因素;其三,遇到问题、解决问题的方法和能力、双语能力和转换技巧是进行翻译活动的基本保障。关键词:投资法; 科特迪瓦共和国; 法律文本; 翻译策略 RésuméLe mémoire présent est un rapport de traduction visant à expliciter, analyser et étudier les problèmes rencontrés et les stratégies adoptées au cour de la traduction du code des investissements de la République de Côte-dIvoire. A travers les études, on arrive à conlcure que: les connaissances encyclopédiques sont obligatoires pour entamer une bonne traduction; lanthenticité et la fiabilité constituent deux éléments primordiaux pour la réussite de la traduction dun texte juritique; la compétence de résolution des problèmes, la méthodologie adoptée visant à résoudre des problèmes ainsi que les compétences en linguistique et techniques de transfert constituent les éléments fondamentaux pour réussir la traduction.Mots clés: Code des investissements, République de Côte-dIvoire, texte juridique, stratégie de traduction. iiSommaireRésumé en chinois.iRésumé en français.iiSommaire.1Introduction.21. Vision globale du code des investissements.31.1 Quest-ce que cest le code des investissements?.3 1.2 Qui a écrit le code des investissements?.41.3 Pour qui est-il écrit?.42. Difficultés rencontrées dans la traduction du Code des investissments de la République de Côte-dIvoire.62.1 Principes de la traduction juridique.62.2 Termes particuliers.82.3 Différence entre les diverses traductions du code des investissements.93. Stratégies et solutions de la traduction.11 3.1 Préparation avant la traduction .113.2 Traduction des termes particuliers.123.3 Solution des problèmes syntaxiques.16Conclusion.22Bibliographie.24Annexe1: Texte dorigine et sa traduction.25Annexe2: Glossaire.45 IntroductionLéconomie globale a subi une récession à cause de la crise financière depuis 2008. La Chine nest pas un cas exceptionnel. Jusquà 2012, le gouvernement a fait ses efforts pour maintenir la croissance économique de 8%. Pour cette raison, les sociétés chinoises, nationales ou privées, franchissent la frontière et cherchent des opportunités dans les autres pays à létranger, particulièrement dans les pays africains. Il faut connaître les lois, les règles, surtout les savoir-faires avant de verser largent dans des pays inconnus comme les investissments prennent des risques inégligeables. Je vais donc essayer de traduire un texte juridique concernant le « Code des Investissments » de la République de Côte-dIvoire. Pourquoi ce pays ? Dabord, il ny a pas la version chinoise du code des investissements ivoirien dans l