
上海七年级语文(下)背诵古诗文整理.doc
9页绝句 南宋• 僧志南 古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风 【注释】:1.短篷——小船篷是船帆船的代称... 春寒陈与义二月巴陵日日风,春寒未了怯园公海棠不惜胭脂色,独立濛濛细雨中注】巴陵:湖南岳阳的别名怯:怕,这里让人感到畏惧的意思园公:作者自注“借居小园,遂自号园公胭脂:形容海棠花色杜甫《曲江对酒》:“林花着雨胭脂湿宋祁《锦缠道》词:“海棠经雨胭脂透宿甘露寺僧舍曾公亮原文 枕中云气千峰近,床底松声万壑哀 要看银山拍天浪,开窗放入大江来[1] ①甘露僧舍:甘露寺在今江苏镇江北固山上,下临长江 ②松声万壑(hè):形容长江的波涛声像万壑松声一样壑:山谷,山沟 ③银山拍天浪:形容波浪很大,像银山一样 译文云雾弥漫在枕边,山峰环绕在近旁 躺在床上倾听松涛阵阵,无数山谷像在呼啸哀歌 如果要看冲天巨浪拍起, 只要一打开窗子,那汹涌奔腾的江水就会滚滚扑来偶题三首 朱熹 【其一】 门外青山翠紫堆,幅巾终日面崔嵬① 只看云断成飞雨,不道云从底处来②①幅巾:古代文士用绢一幅束发,成为幅巾,为一种表示儒雅的装束《东观汉纪鲍永仁》:“更始役,永与冯钦共罢兵,幅巾而居。
崔嵬:山高大不平,这里指山 ②不道:犹不知李白《幽州胡马客歌》:“虽居燕支山,不道朔雪寒底处:何处其一】 门外的青山上草木一团团的绿紫相间,高耸的山峰终日云遮雾绕像戴着头巾人们只知道雨是从云的缝隙里落下,哪里会想到云是从哪里来的呢? 爱莲说作品原文 水陆草木之花,可爱者甚蕃(fán)晋陶渊明独爱菊自李唐来,世人甚(有的版本为盛)爱牡丹予(yú)独爱莲之出淤(yū)泥而不染,濯(zhuó)清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵(xiè)玩焉 予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也噫(yī)!菊之爱,陶后鲜(xiǎn)有闻;莲之爱,同予者何人? 牡丹之爱,宜乎众矣作品译文 水里陆地上各种花草树木,值得喜爱的有很多晋朝的陶渊明只爱菊花自从唐朝以来,世上的人都喜爱牡丹我只爱莲花的从污泥里长出来却不被沾染,在清水里洗涤过但是并不显得妖艳,它中间贯通,外部笔直而不弯曲,不生枝蔓,不长枝节,香气散播到远处,更加清幽,笔直而洁净地立在那里,人们可以在远处观赏它,却不可以靠近玩弄它呀 我认为菊花是花中隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的君子。
唉!喜爱菊花的人,在陶渊明之后就很少听到了喜爱莲花的人,像我一样的还能有谁呢?喜爱牡丹的,当然有很多人了!陋室铭 <唐>刘禹锡 山不在⑴高,有仙则名⑵水不在深,有龙则灵⑶斯是陋室⑷, 惟吾德馨⑸苔痕上⑹阶绿,草色入帘青谈笑有鸿儒⑺,往来无白丁⑻ 可以调素琴⑼,阅金经⑽无丝竹⑾之⑿乱耳⒀,无案牍 ⒁之劳形⒂南阳⒃诸葛庐,西蜀子云亭⒄孔子云:“何陋之有⒅?” 译文 山不一定要高,有神仙(居住)就能声名远扬水不在于多深,有龙(居住)就成为灵异的(水)了这是间简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德高尚(就不觉得简陋了)苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里纵情谈笑的是博学多识的人,来往没有文化浅薄的人可以弹奏朴素的古琴,阅读佛经没有(嘈杂的)音乐扰乱双耳,没有(官府的)公文使身体劳累这里好比)南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的玄亭孔子说:有什么简陋的呢?春晚二首(选一) 北宋 王令 三月残花落更开, 小檐日日燕飞来 子规夜半犹啼血, 不信东风唤不回 译文 晚春三月,残破的花儿落下了,但同时,又有新花争相开放,在小小的屋檐下,每日都有燕子飞来飞去,半夜了,杜鹃鸟还在泣血悲鸣,似乎不肯相信春天已经逝去,还痴痴地幻想着春风一定能将春天唤回! 【原诗】浪淘沙刘禹锡九曲黄河万里沙,浪淘风簸自天涯。
如今直上银河去,同到牵牛织女家至节即事 元·马臻(zhēn) 天街晓色瑞烟浓, 名纸相传尽贺冬 绣幕家家浑不卷, 呼卢笑语自从容作者介绍 马臻(1254-1318),字志道,号虚中,钱塘道士,元代人仇远序是集,称其隐约西湖之滨,士大夫慕与之交,不过习清虚,谈淡泊,无一言及势力声利 编辑本段注释 选自《诗歌通典》 至节:夏至或冬至的节气 名纸:名片古代发明纸以前,削竹木以书姓名,故谓之刺,或叫名刺纸发明以后,书名在纸上,称名纸 绣幕:装饰很漂亮的窗帷或帘幕,这里指大户人家 浑:简直 呼卢:古代一种赌博游戏共有五子,五子全黑的叫“卢”,得头彩掷子时,高声喊叫,希望得全黑,所以叫“呼卢” 译文 到了冬至节,京城中的天色还是刚刚拂晓,浓浓香烟已经弥漫京城了人们互传名片道贺节日大户人家的绣幕完全敞开着,都在冬至节的时候,做生活中非常重要的事情家家趁着假日,从容地玩着十五夜望月寄杜郎中唐代诗人王建 中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花 今夜月明人尽望,不知秋思落谁家?[1] 注释 ⑴十五夜:指农历八月十五的夜晚郎中:官名 ⑵中庭:即庭中,庭院中地白:指月光照在庭院的地上,像铺了一层霜一样。
栖:歇,休息 ⑶秋思:秋天的情思,这里指怀人的思绪 ⑷落:有些版本作“在”此处以《全唐诗》为准 译文 十五夜望月 月光照射在庭院中,地上好像铺上了一层霜,树枝上安歇着鸦鹊夜深了,秋露悄悄地打湿了庭中的桂花人们都在望着今夜的明月,不知那秋天的思念之情会落到谁的一边兰溪棹歌 唐· 戴叔伦 凉月如眉挂柳湾,越中山色镜中看 兰溪三日桃花雨,半夜鲤鱼来上滩[2] 【注释】 1、兰溪:兰溪江,也称兰江,浙江富春江上游一支流在今浙江省兰溪市西南 2、凉月:新月 3、越:古代东南沿海一带称为越 4、桃花雨:江南春天桃花盛开时下的雨 兰溪棹歌戴叔伦5、棹zhao)歌:船家摇橹时唱的歌 【译文】 一弯新月挂在种着柳树的河湾的上空,月光清朗,凉爽宜人越中山色倒映在水平如镜的溪面上,好看极了春雨一连下了三天,溪水暴涨,鱼群在夜深人静之时纷纷涌上溪头浅滩鲁山山行 北宋·梅尧臣 适与野情惬,千山高复低 好峰随处改 ,幽径独行迷 霜落熊升树,林空鹿饮溪 人家在何许?云外一声鸡[1] 作品主题 这首诗运用丰富的意向,动静结合,描绘了一幅斑斓多姿的山景图:深秋时节,霜降临空,诗人在鲁山中旅行。
山路上没有其他行人,诗人兴致勃勃,一边赶路一边欣赏着千姿百态的山峰和山间的种种景象 注释 ①鲁山:在今河南鲁山县②适:恰好惬(qiè):心满意足 ③野情:喜爱山野之情 ④随处改:(山峰)随观看的角度而变化 ⑤幽径:小路 ⑥熊升树:熊爬上树,一作大熊星座升上树梢 ⑦何许:何处,哪里 ⑧云外:形容遥远一声鸡:暗示有人家 译文 译文一: 恰恰和我爱好山野风光的情趣相合,千万条山路崎岖时高时低 一路攀登的山峰,(山峰)随着观看的角度而变化,幽深的小路,令我孤独迷路 傍晚,霜叶落下,熊爬上树(大熊星座爬上树梢),树林清静下来,鹿悠闲地在溪边饮水 人家都在哪里?云外传来一声鸡叫,暗示着有人家,仿佛在回答(只是很远很远)江城子·密州出猎 (宋) 苏轼 选自《东坡乐府笺》 老夫聊发(fā)少年狂,左牵黄,右擎 (qíng) 苍锦(jǐn)帽貂(diāo)裘(qiú),千骑(qí) 卷 (juǎn) 平冈为(wèi)报倾城随太守,亲射虎,看孙郎 酒酣胸胆尚开张,鬓(bìn)微霜,又何妨持节云中,何日遣(qiǎn)冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼[1] 注释 (1)江城子:词牌名。
2)老夫:作者自称,时年四十3)聊:姑且 (4)狂:豪情 (5)左牵黄,右擎苍:左手牵着黄狗,右臂擎着苍鹰,形容围猎时用以追捕猎物的架势 (6)黄:黄犬 (7)苍:苍鹰 (8)锦帽貂裘:名词作动词使用,头戴着华美鲜艳的帽子貂裘,身穿貂鼠皮衣是汉羽林军穿的服装 (9)千骑卷平冈:形容马多尘土飞扬,把山冈像卷席子一般掠过 (10)千骑:形容随从乘骑之多 (11)倾:全部 (12)太守:指作者自己 (13)孙郎:孙权,这里作者自喻《三国志·吴志·孙权传》载:“二十三年十月,权将如吴,亲乘马射虎 于凌亭,马为虎伤权投以双戟,虎却废常从张世,击以戈、获之这里以孙权喻太守 (14)酒酣胸胆尚开张:极兴畅饮,胸怀开阔,胆气横生 (15)尚:更 (16)霜:白 (17)节:兵符,带着传达命令的符节 (18)持节:是奉有朝廷重大使命 (19)云中:汉时郡名,今内蒙古自治区托克托县一带,包括山西省西北一部分地区 (20)会,会当:将要 (21)挽,拉 (22)雕弓,弓背上有雕花的弓 (23)满月:圆月 (24)天狼:星名,一称犬星,旧说指侵掠,这里引指西夏。
《楚辞·九歌·东君》:“长矢兮射天狼浣溪沙 苏轼(其一)内容 簌簌衣巾落枣花,村南村北响缲车,牛衣古柳卖黄瓜 酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶,敲门试问野人家? 注释 1.此句谓枣花纷纷落在衣巾上,句法倒装;簌簌,花朵飘落的样子 2.缫车:纺车 缲,同“缫”,即把蚕茧浸在热水里,抽出蚕丝 3.牛衣:蓑衣之类 《汉书·王章传》"章疾病,无被,卧牛衣中"宋程大昌《演繁露》卷二《牛衣》条:"案《食货志》,董仲舒曰:'贫民常衣牛马之衣,而食犬彘之食'然则牛衣者,编草使暖,以被牛体,盖蓑衣之类也"此处指卖瓜者衣着粗劣或谓本作"半依",如曾季貍《艇斋诗话》:"予尝见东坡墨迹作'半依',乃知'牛'字误也" 4.欲:想要 5.漫:随便因为十分渴,想随便喝点茶,所以不管哪个人家,都想去敲门试问苏轼《偶至野人汪氏之居》:"酒渴思茶漫扣门",与此两句意同皮日休《闲夜酒醒》:"酒渴漫思茶",盖即此语所本 译文 衣巾在风中簌簌作响,枣花随风飘落村子的南北头响起缲车的吱呀声身着蓑衣的农民在老柳树下叫卖着黄瓜路途遥远,酒意上心头,昏昏然只想小憩一番艳阳高照,无奈口渴难忍于是敲开一家村民的屋门,问可不可以给碗茶喝?蝶恋花 柳永 伫倚危楼(1)风细细,望极(2)春愁,黯黯(3)生天际(4)。
草色烟光(5)残照里,无言谁会(6)凭阑(7)意 拟把(8)疏狂(9)图一醉,对酒当歌,强(10)乐还无味衣带渐宽(11)终不悔,为伊消得(12)人憔悴 注释译文注释 (1) 伫倚危楼:长时间依靠在高楼的栏杆上伫,久立危楼,高楼 (2) 望极:极目远望 (3) 黯黯:迷蒙不明,形容心情沮丧忧愁 (4) 生天际:从遥远无边的天际升起 (5) 烟光:飘忽缭绕的云霭雾气 (6) 会:理解 (7) 阑:同。
