
齐桓下拜受胙原文原文及翻译.doc
1页齐桓下拜受胙原文原文及翻译 齐桓下拜受胙〔选自?左传·僖公九年?〕 【原文 】 会于葵丘,寻盟,且修好,礼也①王使宰孔赐齐侯胙,曰:“天子有事于文武,使孔赐伯舅胙②〞齐侯将下拜孔曰:“且有后命天子使孔曰:‘以伯舅耋老,加劳,赐一级,无下拜③’〞对曰:“天威不违颜咫尺,小白余敢贪天子之命‘无下拜’④?恐陨越于下,以遗天子羞⑤敢不下拜!〞下,拜,登,受⑥ 【注释】 ①葵丘:宋国地名,在今河南省兰考县鲁僖公九年〔前651〕夏季,鲁僖公、周天子使臣宰孔、齐桓公、宋襄公、卫文公、郑文公、许僖公、曹共公等在葵丘盟会寻盟:重申前盟或旧约 ②胙〔zuò〕:祭肉据周礼,天子祭祀社稷宗庙用的祭肉,只赐给同姓诸侯而周襄王赐给姜姓的齐桓公,是表示一种特殊的礼遇有事于文武;指要去忙祭祀文王、武王的事伯舅:同王室与异姓诸侯国通婚,所以称他们伯舅 ③耋〔dié〕老:即老年,年七十称耋 ④天威:指天子的威严违颜:分开颜面贪:这里是“受〞的意思 ⑤陨〔yǔn〕越:颠坠,坠落,这里指有违礼法 ⑥登:升堂下、拜、登、受指受赐时的四个动作 【鉴赏】 齐桓公会集鲁、宋、卫、郑、曹等国君侯在葵丘重申昔日盟约,周襄王特派使者送来祭肉,并赐齐桓公不用下拜,而桓公那么坚持跪拜受胙。
文章围绕“下拜〞二字,一波三折,既反映了周王室的日渐衰落,也反映了当时还普遍存在着的尊周意识文虽短小,但给人的印象却非常深入作者以简洁传神的语言,刻画出齐桓公踌躇满志、谦虚忠诚的神态,宛如一幅绝妙的漫画,从中也不无挖苦之微意当时,周王室已经日渐衰微了,不得不靠齐桓公的地位名望来维系尊严;同样,齐桓公也需要借助周天子来捞取政治资本,所以把这场典礼上演得既庄重又道貌岸然但总体说来,由于与?春秋?所提倡的礼法与“尊王〞的宗旨是一致的,所以文章在平稳朴实中仍可见到作者对桓公的赞许 ■妙评 寻盟修好,正传只此二语叙过偏就赐胙一事幻出绝妙至文王命愈隆,执礼愈恭,想见齐侯小心翼翼之状本是一命析作两层说,文境曲折见奇,叙次之妙,开后人无限法门 ——清·周大璋?左传翼? 。
