
对外贸易合同范本中英文.doc
11页对外贸易合同范本中英文贸易合同又称契约或合约,是进口出口双方当事人依照法律通过协商就各自的在贸易上的权利和义务所达成的具有法律约束力的协议今天要与大家分享的是:中英文对照版的对外贸易合同相关范本,具体内容如下,欢迎参考阅读 !CONTRACTNO.:DATE:THE BUYERS:ADDRESS :TEL: FAX:买方:地址:THE SELLERS:ADDRESS:TEL: FAX:This Contract is made by and between the Buyersand the Sellers, whereby the Buyers agree to buy andthe Sellers agree to sell the under mentioned commodityaccording to the terms and conditions stipulated below:买方与卖方就以下条款达成协议:1. COMMODITY:2. COUNTRY AND MANUFACTURERS:原产国及造商:3. PACKING: 制To be packed in standard airway packing. TheSellers shall be liable for any damage of the commodityand expenses incurred on account of improper packingand for any rust attributable to inadequate or improperprotective measures taken by the sellers in regard tothe packing.包装:标准空运包装。
如果由于不适当的包装而导致的货物损坏和由此产生的费用,卖方应对此负完全的责任4. SHIPPING MARK:The Sellers shall mark on each package with fadeless paint the package number, gross weight, net weight, measurement and the wordings: KEEP AWAY FROM MOISTURE HANDLE WITH CARE THIS SIDE UP etc. and the shipping mark:唛头:卖方应用不褪色的颜料在每个箱子外部刷上箱号、毛重、净重、尺寸,并注明防潮、小心轻放、此面向上等,唛头为 :5. TIME OF SHIPMENT(装运期 ) : within days after receipt of L/C6. PORT OF SHIPMENT(装运港 ) :7. PORT OF DESTINATION(目的港 ) : , CHINA8. INSURANCE(保险 ) :To be covered by sellers for 110% invoice value against All Risks.9. PAYMENT(付 款 方 式 )The buyer open anirrevocable 100% L/C at sight in favor of seller信用证付款: 买方给卖方开出 100%不可撤销即期信用证。
银行资料:10. DOCUMENTS:1. Full set of Air waybill inoriginalshowingFreight Prepaid and consigned to applicant.空运提单一套2. Invoice in three copies. 发票一式叁份3. Packing list in three copies issued by the Sellers. 装箱单一式叁份4. CertificateofQualityissuedby theSellers.制造厂家出具的质量证明书5. Insurance Policy.保险单一份6. Certificateoforiginissuedby theSellers.原产地证书7.dispatched toManufacturersthe applicantcertified withincopy24 hoursoffaxaftershipment advisingflight No., B/L No., shipment date, quantity, Gross weight, Net weight, and value of shipment.制造厂家通知开证申请人有关货物装运的详细资料复印件壹份8. The sellers Certificate and waybillcertifying that extra documents have been dispatchedaccordingto the contract terms by express airmail.卖方有关另外用特快邮寄壹套单据给开证申请人的证明书及邮寄底单 .9. Certificate of No Wooden Packing orCertificate of Fumigation. 非木包装声明或熏蒸证 .In addition, the Sellers shall, within threedays after shipment, send by express airmail one extrasets oftheaforesaiddocumentsdirectlytotheBuyers.另外,卖方应于货物发运后三天内,用特快专递寄送一套上述的单据给买方。
11. SHIPMENT:The Sellers shall ship the goods within theshipment time from the port of shipment to thedestination. Transshipment is allowed. Partial shipment is not allowed.运输:卖方应于交货期内将合同货物从装货港运到目的港,不许分批,允许转运12. SHIPPING ADVICE:The sellers shall, immediately upon the completion of the loading of the goods, advise by faxthe buyers of the Contract No., commodity, quantity, invoiced value, gross weight, name of vessel and date of delivery etc. In case due to the sellers not having faxed in time, all losses caused shall be borne by the sellers.装运通知:卖方应于装货后,立即用将有关合同号、货物、数量、发票价值、毛重、运输工具名称、交货日期、货物预计抵达日等资料通知买方。
如果由于卖方未能通知买方而造成的所有损失均由卖方承担13. GUARANTEE OF QUALITY:The Sellers guarantee that the Commodityhereof is made of the best materials with first classworkmanship, brand new and unused, and complies in allrespects with the quality and specification stipulatedin this Contract. The guarantee period shall be 12months counting from the date of signing the AcceptanceReport of this machine at the end-users site.质量保证:卖方保证合同货物采用最好的材料、精湛的做工、全新、未使用过、质量和技术规格均符合合同的要求质保期为最终用户签定验收报告后12 个月内14. CLAIMS:Within 90 days after the arrival of the goodsat destination, should the quality, specification, orquantitybe foundinunconformitywiththe stipulationsof theContractexceptthoseclaimsforwhichtheinsurance company or not the owners of the vessel areliable,theBuyersshall,onthestrengthoftheInspectionCertificateissuedbytheStateAdministrationforEntry-ExitInspectionandQuarantine of or the site inspection reportissued by the sellers engineer, have the right to claimfor replacement with new goods, or for 。
