电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

2012届高考语文考点专题复习课件6_图文.ppt

24页
  • 卖家[上传人]:繁星
  • 文档编号:88201589
  • 上传时间:2019-04-20
  • 文档格式:PPT
  • 文档大小:2.28MB
  • / 24 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 1、理解并翻译文中的句子Jinchutou.Com广一考点精讲n理解并翻译文中的句子“,能力层级为B级。该考点包括两个方面的内容:1.翻译。“理解并翻译文中的句子“是一个重要考点。所谓“理解“,就是准确把握词句在文段之中的正确意义;而“翻译“则是将所提供的文言史子挂照直译的方式翰译为规范的现代汉语。此考点各命题省市均设题,贿分8一10分。高考文言文翻译要求“直译“,也就是字字落实,杜绝“意译“一一翻译“大意“。所谓字字落实,主要是判断出每一个虚词、实词的用法和意义,找出通假字、古今异义、词类活用等现象,准确解释字义;同时要分析句子结构,把握句式特点,体味句子语气。特茬噩蠢栗词类活用现象往往是译题的采分点翻译时必须准确2.断句。古称“句读“。明辨句读,是阅读、理解文言文最基本的能力。包括两个方面的内容:一是为没有标点的文言文断句,以帮助阅读和理解;二是句内停顿,也可以帮助理解句意、文意。门技巧点拨E扬一、翻译1,翻译的两个原则(整体原则。翻译前综观整个语句和语段,甚至是全篇,结合上下文语境来理解翻译词语和句子,决不能孤立地去翻译一个句子。(2)直译为主,意译为辅原则。所谓直译就是字字落实,不

      2、可凭大意去翻译。只有在难以直译或直译后隼以表达原文意蕴的时候,才酌情采用意诒作为辅动于段。2.翻译的三个标准(1“信“,就是译文要准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漪、不增评。(2)“达“,就是译文明白晓畅,符合现代汉语表达的要求和习惯,并无语病。(3)“雅“,就是译文语句规范、得体、生动、优美。3.翻译操作的五个步骤要确保文言文句子翻译的准确性,在具体答题过程中,要做到如下五个步骤:(1)读。通过读,明确其在文中的位置,以及与上下文的联系,初步了解大意。(2)审。在翻译之前,要审清文言文句中重要的语法现象。可以先在草稿纸上抄下要翻译的文言文句,然后用笔将这些语法现象一一团注出来,以引起自己的注意。(3)切。将文言文句以议为单代逐一切分开来,然后使用文言文翻译的六种方法逐一加以解释。(4)连。按照现代汉语的语法习惯将逐一解释出来的词义连缀成句。(5)能。在逐一查对文言文句中的语法现象全部翻译到位以后,将草稿纸上连缀好的译句眷写到答卷上。在眷写的过程中还要做到“三清“三不“。“三清“就是卷面清洁,字迹清楚,笔画清晰:“三不“就是不写滚草字,不写繁体字和不规范的简化字,不写错别字。4.翻译的

      3、六种方法文言句子的翻译是以准确理解为前提的,而理解又是建立在掌握相当数量的文言实词、虚词和文言句式的基础之上的。通常,文言文翻译的方法可以概括为六个字:留、对、换、补、删、调。具体方法是:(1)留:即保留法。保留文言文中古今词义完全相同的一些词,保留那些特殊名词,如人名、地名、官名、谥号、年号、庙号、特弯称谓、专门术语等,翻译时照搬即可。如:“庆历四年春,滕子京谌守巴陵郡。“(岳阳楼记)“庆历四年“可不译。4误区点拨:强作对译。文言文中凡是国名、地名、人名、官名、年号、器物名、度量衡等,翻译时可予以保留,不要强作翻译,因为这些词大都难与现代汉语对译。如:“晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。“译成:“晋国侯王和羞国伯爵包围郑国因为郑国对晋国无礼。“(“晋侯、秦伯“应当保留)(2)对:即对译法。对应直译,逐字落实。指译文尽可能对应原文,基本遵照原文的句式、风格,大量采用有相同语素的双音词,要求字字落实。如:“断其喉,尽其肉,乃去。“(狼)可译为:“咬断了它的喉咋,吃兆了它的闫,才高开,“误区点拨:该译不译。文句对译,要求一一对应,绝少不译的字词。特别是副、介、连三大虚词,翻译时不要或缺,失应的

      4、结果就是漏译。如:“以相如功大,拜为上卿。“(廉颇蔺相如列传)译成:“以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。“(译句没有把“以“译出来,萱盏葛铲“因为“,也没有把“拜“译出来,应当译成“任命“才(3)换:即替换法。对那些词义已经发展,用法已经变化,说法已经不同的词,在翻译时要替换为现代词语。如:鼻岁征民间(促织)的“岁“在翻译时要替换成“年或每误区点拨:以今译古。有的词语随着社会的发展,意义已经改变,如词义扩大、缩小、转移等,要根据原文的语境确定语义,切不可以今义当古义。如:“使者大聘,如惠语以诉单于。“(苏武传)译成:“使者听了很高兴,按照常惠说的来辞让单于。“(“让“属于词义缩小,在古代汉语中既可以表“辞让、谦让“之意,又可表“责备“之意,而现在只用于“辞让、谦让“的意思。译句中的“辞让“应改为“责备“)“先帝不以臣卑鄢。“(出师表)译成:“先帝(刘备)不认为我卑鄙无耻。“(“卑鄙“属于感情色彩变化。在古代这个词是中性词,指地位低下,见识浅陋。现在是贬义词,指人的行为或品德恶劣。译句中以今义当古义,应改用古义)“不爱珍器重宝肥饶之地。“(过秦论)译成:“不爱惜珍珠宝器肥田沃土。“(把“爱“译成“爱惜“不当,“爱“有“爬惜“之意,但孙这个句子中是“念咤“的意思)(4)视:即增补法。补出相关省略成分和省略的语意。文言文中省略现象较多,常考的是省略主语、宾语和介词“于“,为使译文明白通顺,不产生歧义,必须补充译出被省略的成分。可先将其补足,然后依照常规句式翻译,译出补足部分后用括号标示。句子的省略成分必须增补出来。如:“乃召其酋豪,谕以祸福,诸蛮皆以君言为可信。“译成:“于是召集他们的首领,把利害关系告知(他们),各部落都认为许选的话是可信的。“该句“谕“后面省略了代词“之“(部落首领),即“谕之以祸福“,翻译时必须把它补上。词语活用时,必须根据活用的类型增补有关内容。如:“是是、非非谓之知,非是、是非谓之愚。“译成:“把对的看作对的,把错的看作错的,吃做聘明;把对的看作错的,把锦的看作对的,叫做愚蠢。“诗句中加点的“是“非“是词类活用,属意动用法,翻译时必须增补上表意动的词语“以为“(把.看作)。误区点拨(1):该补不补。文言文中,有的省略成分茎有尧要翻译出来,但也有的省略成分必须翻译出来语意才完

      《2012届高考语文考点专题复习课件6_图文.ppt》由会员繁星分享,可在线阅读,更多相关《2012届高考语文考点专题复习课件6_图文.ppt》请在金锄头文库上搜索。

      点击阅读更多内容
    最新标签
    信息化课堂中的合作学习结业作业七年级语文 发车时刻表 长途客运 入党志愿书填写模板精品 庆祝建党101周年多体裁诗歌朗诵素材汇编10篇唯一微庆祝 智能家居系统本科论文 心得感悟 雁楠中学 20230513224122 2022 公安主题党日 部编版四年级第三单元综合性学习课件 机关事务中心2022年全面依法治区工作总结及来年工作安排 入党积极分子自我推荐 世界水日ppt 关于构建更高水平的全民健身公共服务体系的意见 空气单元分析 哈里德课件 2022年乡村振兴驻村工作计划 空气教材分析 五年级下册科学教材分析 退役军人事务局季度工作总结 集装箱房合同 2021年财务报表 2022年继续教育公需课 2022年公需课 2022年日历每月一张 名词性从句在写作中的应用 局域网技术与局域网组建 施工网格 薪资体系 运维实施方案 硫酸安全技术 柔韧训练 既有居住建筑节能改造技术规程 建筑工地疫情防控 大型工程技术风险 磷酸二氢钾 2022年小学三年级语文下册教学总结例文 少儿美术-小花 2022年环保倡议书模板六篇 2022年监理辞职报告精选 2022年畅想未来记叙文精品 企业信息化建设与管理课程实验指导书范本 草房子读后感-第1篇 小数乘整数教学PPT课件人教版五年级数学上册 2022年教师个人工作计划范本-工作计划 国学小名士经典诵读电视大赛观后感诵读经典传承美德 医疗质量管理制度 2 2022年小学体育教师学期工作总结
    关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
    手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
    ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.