电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

《木兰诗》译文的十五个详细注解.doc

24页
  • 卖家[上传人]:小**
  • 文档编号:87820644
  • 上传时间:2019-04-12
  • 文档格式:DOC
  • 文档大小:54.51KB
  • / 24 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 1、木兰诗详注一、木兰诗窦忠文教学中的若干问题(文载山西师院语文教学通讯1978年第4、5期):“木兰诗这一题目,后人有改作为木兰辞的。按木兰诗这一题目,昨早见于宋代的文苑英华、乐府诗集,而木兰辞这一题目较为晚出。余冠英乐府诗选中,把这首诗恢复为木兰诗,是比较好的。”二、唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。1.辞海:“唧唧:象声。(1)切切私语声。如:唧唧喳喳。(2)叹息声,表示赞赏或怜悯。杨衒之洛阳伽蓝记卷四:飞梁跨阁,高树出云,咸皆唧唧。(3)细碎的虫鸣声或鸟雀鸣声。欧阳修秋声赋:但闻四壁虫声唧唧。(4)织机声。古乐府诗选木兰诗:唧唧复唧唧,木兰当户织。”辞源:“唧唧:象声词。所指随文而异。叹息声。乐府诗集二十五古辞木兰诗:唧唧复唧唧,木兰当户织。赞叹声。北魏杨衒之洛阳伽蓝记四:飞梁跨阁,高树出云,咸皆唧唧,虽梁王兔苑,想之不如也。雀鸣声。唐王维王右丞集一青雀歌:犹胜黄雀争上下,唧唧空仓复若何。虫鸣声。宋欧阳修文忠集十五秋声赋:但闻四壁虫声唧唧,如助余之叹息。”据上可知,“唧唧”既可指叹息声,又可指织机声,还可指虫鸣声。人教版语文(七年级下册)注“唧唧”为“织布机的声音”。

      2、余冠英乐府诗选、徐中玉等中国古代文学作品选、朱东润中国历代文学作品选古汉语常用字字典等均解为“叹息声”。“唧唧复唧唧”一句,一本作“促织何唧唧”,这样“唧唧”就应理解为指“虫鸣声”。又,“唧唧复唧唧”一句,一本作“唧唧何力力”,“唧唧”和“力力”“都是写叹声”(乐府诗选)。开篇的“唧唧”如果讲成指织机声,后文又说“不闻机杼声”,似乎前后矛盾。人教版语文(七年级下册)配套的教师教学用书说:“诗以唧唧复唧唧的织机声开篇,展现木兰当户织的情景。然后写木兰停机叹息,无心织布”韩兆琦魏晋南北朝诗选讲:“开头四句是说,木兰正在屋子里对着门口织布,可是不知为什么她停下来。人们听不见织机的声响,只听到木兰一个人在那里伤心地叹息。”这都是说开篇 “唧唧”的织机声与后文的“不闻机杼声”并不矛盾:开始时木兰在织布,因而能听到织机的“唧唧”声,后来她又停下来,不再织布了,因而人们“惟闻女叹息”了。如果将“唧唧”理解为指木兰的叹息声,那又如何理解她“当户织”却又“不闻机杼声”呢?上海辞书出版社汉魏六朝诗鉴赏辞典:“唧唧是叹息声。木兰当户织,却不闻机杼声,这暗示木兰此时已无心织造。惟闻女叹息,进而暗示木兰内心忧思

      3、深重。”又黄岳州古诗文名篇难句解析辞典认为“不闻机杼声”是“忽然听不见机杼声,似觉未确”,“不闻机杼声”是“用夸张手法说明连机杼声也被叹息声盖住了”。看来“唧唧”理解为指织机声或叹息声都可成立,但二者之间是否可以有所取舍呢?“唧唧”又是否可以理解为指虫鸣声呢?鲍幼文谈木兰诗的唧唧复唧唧(文载语文教学1957年2月号)说:“唧唧是可以作为虫声的,然而这一句除非依照古文苑作促织何唧唧才行。现在通行各本却都作唧唧复唧唧,因此虫声的说法在本诗里就无根。”“以唧唧为机杼声,前人从来没有这种说法。机杼声该作轧轧或扎扎。”“以唧唧为叹声,在古人作品里是可以找到不少例证的,如白居易琵琶行:我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。但有人觉得,唧唧不像叹息声。这是一种不必要的怀疑。”2.复:副词,又,再。当:动词,对着,正对着。古汉语常用字字典:“当:对着,面对。礼记檀弓上:既歌而入,当户而坐。”初中课本将“当户织”注为“对着门织布”,则“户”为“门”义。黄岳州古诗文名篇难句解析辞典:“据下文当窗理云鬓、当户理红妆,户应是窗户即在内室。封建社会的女子只能在内室劳动,而与下文壮士十年归形成鲜明的对照。就本句说,门、

      4、窗二义皆通,但以作窗讲为安。又,折杨柳歌辞是北朝民歌,时间相距不远,开头却是敕敕何力力,女子当窗织。下文当户理红妆的户也应当是窗户无疑。”见下“阿姊闻妹来,当户理红妆”句注。胡竹安文言文疑难词语试释(文载河北师大学报1980你哦按第2期):“我们认为,这首民歌中的户就是窗。”3.不:副词,未,不能,没有。现代汉语词典:“机杼:指织布机。”“杼:古代指梭。”古汉语常用字字典:“机:弓弩上发射箭的机关。织布机。史记甘茂传:其母投杼下机。(投:放下。杼:织布机上的梭子。)”“机”就是织布机,“杼”是织布机上的梭子,为什么“机”、“杼”连用还可以指织布机呢?辞海:“机杼:指织布机。机以转轴,杼以投纬。古诗十九首:纤纤擢素手,札扎弄机杼。”“机:特指织布机。参见机杼。”从“机以转轴,杼以投纬”来看,“杼”可以看成独立于“机”之外的一个部分,这样“机杼”既可以理解为“机和杼”,但或许因为“杼”总是依附于“机”,所以就以“机杼”指织布机了。中国古代文学作品选将“机杼”解释为“织布机上的梭子”,似不当。4.现代汉语词典:“惟:同唯。”三、问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。1.“何所思”人

      5、教版语文注为“想什么”,这不算错,但这仅仅是意译,直译应该是“所想的是什么”,“何所思”是倒装,正常语序应为“所思何”。“何所忆”同此。古代汉语虚词词典:“在何+所+动词的句式中,所+动词这个名词性短语为主语,何可理解为提至主语前的谓语。”如白居易集卖炭翁:“卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。”2.初中语文、古汉语常用字字典都将“忆”注释为“思念”,中学文言文索引辞典也解作“想念”、“思念”。“忆”和“思”不同,“忆”是思念,“思”是思考。此诗开篇八句是说,木兰叹息不已,似乎是在思考什么事,或思念什么人,但其实什么事也没有思考,什么人也没有思念。3.“问女何所思,问女何所忆”的是谁?初中课本配套教师教学用书分析说:“一说是父母在问,认为只是父亲在问或只是母亲在问的,也属此说。的确,父母如果听到女儿的叹息,一定会发出这样关切的询问。一说是叙事人在问,因为木兰诗是口头集体创作的民歌,而民歌是可以配乐歌唱的,歌唱者能以叙事人的身份进行拟问。这两种说法其实并不矛盾。在民间讲唱文学中,演唱者往往有叙事人和故事人物的双重身份,叙事人的语言与故事人物的语言有时是相融合一的。因此,这首诗中的问女何所思,

      6、问女何所忆,以及女亦无所思从此替爷征可视为父母与女儿的问答,也可视为叙事人的拟问拟答。此外,这首诗中常以第一人称来叙事,既可以看做木兰的自述,也可以看做叙事人的转述。”四、昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。1.古汉语常用字字典:“帖ti:ti。文书,告示。本句云云。杜甫新安吏诗:府帖昨夜下,次选中男行。”2.初中课本将“可汗大点兵”注释为“皇上大规模地征兵”,那么“点兵”就该是“征兵”之义,“点”就该是“征”、“征召”、“征募”之义。中国古代文学作品选、中国历代文学作品选:“大点兵:大规模征兵。”可是古汉语常用字字典对“点”的解释却是:“点:检查,核对。辛弃疾破阵子为陈同甫赋壮词以寄之:沙场秋点兵。”辞源:“点:(九)指定,选派。乐府诗集二五古辞:昨夜见军帖,可汗大点兵。唐白居易长庆集三诗:无何天宝大征兵,户有三丁点一丁。(十一)检查。宋刘克庄后村集六诗之四:书生行李堪抽点,薏苡明珠一律无。”“汉典”的解释较为全面:“1.征调丁壮。乐府诗集横吹曲辞五木兰诗之一:昨夜见军帖,可汗大点兵。 唐 杜甫新安吏诗:客行 新安 道,喧呼闻点兵。宋司马光涑水记闻卷九:又籍 陕西 河东

      7、民为乡兵弓手,时天下久承平,忽闻点兵,民情惊扰。2.检点兵马。资治通鉴梁武帝大同三年:丞相 欢 欲收兵更战,使张华原以簿歷营点兵。秦并六国平话卷下:王賁点兵,折了万餘人。 清 李渔奈何天攒羊:难胡应,又不曾亲到沙场看点兵。 徐迟哥德巴赫猜想:余数定理是 中国 首创。据说大军事家 韩信 曾经用它来点兵。3.比喻点名分派任务。中国农村的社会主义高潮潞安县中苏友好集体农庄的成长:这就克服了“派工乱点兵,做活一窝蜂”的现象,大大提高了庄员的劳动积极性。”3.现代汉语词典“爷:父亲:娘。祖父。”五、阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。1.古汉语常用字字典:“阿:名词词头。多用于亲属名称或人名的前面。木兰诗:阿姊闻妹来。三国志魏书武帝纪裴注引曹瞒传:太祖一名吉利,小字阿瞒。”现代汉语词典:“阿:前缀。用在排行、小名或姓的前面,有亲昵的意味:大|宝|唐。用在某些亲属名称的前面:婆|爹|哥。”初中课本注释:“愿为市鞍马:愿意为此去买鞍马。为,为此。”用“为此”解释“为”,还是没有解释“为”字。另外,“此”应该是指代“阿爷无大儿,木兰无长兄”,“为此”一般是“为了这个”的意思,“为”是介词,

      8、“为了”的意思,所以“愿为市鞍马”就是“愿意为了阿爷无大儿,木兰无长兄而去买鞍马”。显然这是病句!“阿爷无大儿,木兰无长兄”不是“市鞍马”的目的而是原因,所以这里的“为”应该解释为“因为这个”、“因此”。其次,严格地说不是“为”有“因为这个”、“因此”的意思,实际上是“为”后省略了宾语“此”。黄岳州古诗文名篇难句解析辞典:“为是介词,读去声,它所介引的连带成分爷因蒙后而省略。为跟替同义”这样,这里的“为”就不是“为此”的省略,而是“为爷”的省略,意思是“替(自己的)父亲”、“替爹爹”。此说似不通。2.古汉语常用字字典:“市:交易物品的场所,市场。木兰诗:东市买骏马,西市买鞍鞯。买。论语乡党:沽酒市脯不食。 木兰诗:愿为市鞍马,从此替爷征。”六、东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。1.现代汉语词典:“骏马:跑得快的马;好马。”“骏:好马。” 既然“骏”是“好马”之义,怎么“骏马”也可以解作“好马”呢?“东市”、“西市”、“南市”、“北市”都是名词作状语,应译为“从东边街市”、“从西边街市”等。2.这四个句子是不是意味着木兰只从东市买来骏马,只从西市买来鞍鞯,只从南市买来辔头,

      9、只从北市买来长鞭?木兰当然不会如此愚笨的。这四句的意思是木兰到东西南北各处的街市备办骏马、鞍鞯、辔头、长鞭等战具,不是一处地方只买一样东西。它相当于说“东市、西市、南市、北市买骏马,买鞍鞯,买辔头,买长鞭”。这属于互文的修辞手法。但是在翻译这四句话的时候,只能翻译为“到东市买了骏马,去西市买了鞍鞯,往南市买了辔头,从北市买了长鞭”。七、旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。1.暮:傍晚。宿:住宿,投宿。“宿”后边省略了介词“于”,是“在”的意思。2.但:副词,只,仅仅。就是“但愿如此”的“但”,而不是今天当“但是”讲的“但”。3.“鸣溅溅”的“鸣”字,中学文言文索引辞典释为“发出声响”,就是“孤掌难鸣”、“礼炮齐鸣”、“瓦釜雷鸣”的“鸣”,而把“鸣啾啾”的“鸣”释为“泛指禽兽虫等的鸣叫”,就是“一鸣惊人”、“蝉鸣”的“鸣”。“鸣啾啾”的“鸣”有的本子作“声”。“声”自然是名词,“声啾啾”是主谓结构,即“鸣声(是)啾啾(的)”。由此可以推知,“鸣溅溅”也应该是主谓结构,“鸣”应该是动词活用作名词,指“鸣声”,意思是“发出的声音”,“鸣溅溅”即“鸣声溅溅”。4.这里的“旦辞”二句以及下文的“旦辞”二句,都是运用的夸张手法。康苏

      《《木兰诗》译文的十五个详细注解.doc》由会员小**分享,可在线阅读,更多相关《《木兰诗》译文的十五个详细注解.doc》请在金锄头文库上搜索。

      点击阅读更多内容
    最新标签
    发车时刻表 长途客运 入党志愿书填写模板精品 庆祝建党101周年多体裁诗歌朗诵素材汇编10篇唯一微庆祝 智能家居系统本科论文 心得感悟 雁楠中学 20230513224122 2022 公安主题党日 部编版四年级第三单元综合性学习课件 机关事务中心2022年全面依法治区工作总结及来年工作安排 入党积极分子自我推荐 世界水日ppt 关于构建更高水平的全民健身公共服务体系的意见 空气单元分析 哈里德课件 2022年乡村振兴驻村工作计划 空气教材分析 五年级下册科学教材分析 退役军人事务局季度工作总结 集装箱房合同 2021年财务报表 2022年继续教育公需课 2022年公需课 2022年日历每月一张 名词性从句在写作中的应用 局域网技术与局域网组建 施工网格 薪资体系 运维实施方案 硫酸安全技术 柔韧训练 既有居住建筑节能改造技术规程 建筑工地疫情防控 大型工程技术风险 磷酸二氢钾 2022年小学三年级语文下册教学总结例文 少儿美术-小花 2022年环保倡议书模板六篇 2022年监理辞职报告精选 2022年畅想未来记叙文精品 企业信息化建设与管理课程实验指导书范本 草房子读后感-第1篇 小数乘整数教学PPT课件人教版五年级数学上册 2022年教师个人工作计划范本-工作计划 国学小名士经典诵读电视大赛观后感诵读经典传承美德 医疗质量管理制度 2 2022年小学体育教师学期工作总结 2022年家长会心得体会集合15篇
     
    收藏店铺
    关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
    手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
    ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.