浅谈模糊学对法语翻译的影响
5页1、从本学科出发,应着重选对国民经济具有一定实用价值和理论意义的课题。课题具有先进性,便于研究生提出新见解,特别是博士生必须有创新性的成果浅谈模糊学对法语翻译的影响模糊学运用在法语的翻译中,可以解决无法实现对等、忠实翻译的情况。在法语的翻译工作中,正确运用模糊性原则,可以提高翻译工作的效率。翻译工作的要求,就是在两种语言文字之间实现相互转换,在转换的过程中总会出现个别词句不能一一准确、逼真地翻译出来,这个时候运用模糊学的原理,可以在不改变原文意思的情况下,实现翻译的完整性、顺畅性。一、关于模糊学的认知模糊学主要应用研究世界上广泛存在的模糊性事物,方便在研究工作中客观把握事物的整体本质,还用于处理现实生活中一系列的模糊现象。比如说,在现实社会中,存在着许多难以进行准确定义的事物,像善良、可爱、崇高等词眼,都是比较模糊的词汇。事物之间以一种不确定的状态存在着,很难有截然分明的对立面。模糊的事物具有典型的一般性,因此,对于这些模糊的事物很有进行清晰、准确的划分。清晰性可以反映事物的类别、属性等的非此即彼性,而模糊性可以反映事物的类别、属性的亦此亦彼性。但是,在这里需要注意的是,模糊性不可以同随机
2、性划等号。随机性相对的是必然性,指的是事物发生的概率,而模糊性不反映事物发生的确定性与否。以上便是是模糊学的基本理论概括和说明。二、法语翻译的模糊性作为国际公认的第二大语言的法语总是以严谨著称,但是法语也具有一定的模糊性。法语也不能够清晰、准确地表达出人类所有的情感,也存在模糊性。辩证法的原理告诉我们,任何事物都具有两面性,模糊性有时会起到良好的作用,反之,过分的精确却会带来不好作用。在翻译工作中,恰当运用模糊学原理,可以得到满意的翻译结果。翻译毕竟是作为两种不同语言的转换活动而存在,在转换活动中,必然存在着语言的模糊性,这个时候就需要用模糊学的原理。而语言本身也具有模糊性,语言的模糊性特征使语言翻译中产生模糊性,翻译者在翻译的过程中,作为主体活动就要探究原文的内在东西,将原文中的本质东西转化为译文。尤其是在翻译法语文学性的东西时,翻译者不能被动地只是翻译表面文字,还要深入到文学背后的时代背景,准确了解原文的意思,使翻译出来的译文更贴近原文,符合读者的阅读兴趣。因为语言本身的模糊性,就给翻译者的翻译工作带来了很大的翻译空间,需要翻译者准确运用模糊学原理,在充分了解原文的基础之上,通过自
《浅谈模糊学对法语翻译的影响》由会员bin****86分享,可在线阅读,更多相关《浅谈模糊学对法语翻译的影响》请在金锄头文库上搜索。
高考语文第一轮总复习 同步测试卷(五)实用类文本阅读课件
高考语文第一轮总复习 写作总论课件
高考语文大一轮复习 第5部分 论述类文本阅读 第一节 理解文中重要词句含意2大考点课件
高考语文大一轮复习 第3部分 古代诗文阅读 专题三 默写常见的名句名篇课件
高考语文大一轮复习 第3部分 古代诗文阅读 专题二 第四节 鉴赏诗歌的艺术技巧课件
高中物理 第四章 力与运动 第一节 伽利略的理想实验与牛顿第一定律课件 粤教版必修1
高中物理 第三章 研究物体间的相互作用 第三节 力的等效和替代课件 粤教版必修1
高中物理 第一章 运动的描述 第五节 速度变化的快慢 加速度课件 粤教版必修1
高中物理 第2章 能的转化与守恒章末复习方案与全优评估课件 鲁科版必修2
高中物理 42 实验:探究加速度与力、质量的关系课件 新人教版必修1
高中物理 31《受力分析》课件 新人教版必修1
高中物理 22 匀变速直线运动的速度与时间的关系课件 新人教版必修1
高中物理 14 用打点计时器测速度课件 新人教版必修1
高中数学第一章导数及其应用1_5_1曲边梯形的面积课件新人教a版选修2_2
高中数学 第二章 随机变量及其分布 24 正态分布课件 新人教a版选修2-31
高中数学 第四章 圆与方程 42_1 直线与圆的位置关系课件 新人教a版必修21
高中数学 第二章 随机变量及其分布 21_2 离散型随机变量的分布列(2)课件 新人教a版选修2-31
高中数学 第二章 统计 23_2 两个变量的线性相关课件 新人教a版必修3
高中数学 第二章 统计 22_1 用样本的频率分布估计总体分布课件 新人教a版必修3
高中数学 第二章 统计 21_3 分层抽样课件2 新人教a版必修31
2024-03-29 2页
2024-03-29 2页
2024-03-29 3页
2024-03-29 1页
2024-03-29 2页
2024-03-29 2页
2024-03-29 1页
2024-03-29 2页
2024-03-29 2页
2024-03-29 1页