浅析英汉翻译中语篇衔接理论的应用
6页1、从本学科出发,应着重选对国民经济具有一定实用价值和理论意义的课题。课题具有先进性,便于研究生提出新见解,特别是博士生必须有创新性的成果浅析英汉翻译中语篇衔接理论的应用翻译作为一种语言活动源远流长。传统的翻译往往以字、句为翻译单位,片面追求字、词或句之间的对等,整个语篇的衔接性和连贯性常常得不到应有的重视。结果译文常常呆板、生硬或是“翻译腔”十足,更有甚者失信于原文。翻译学要突破这一瓶颈并取得自身发展,需要借鉴和吸收其他相关学科的理论。语篇语言学的出现使得人们对语言的研究扩展到篇章层次。语篇不是堆积在一起的孤立、无意义的词语和结构,而是一种各由语言成分组成一个有机的整体。从语篇语言学的角度来分析翻译问题,就可以在语言结构的高层次上处理信息再现的问题。自二十世纪六十年代以来,国内外一些翻译研究人员开始将语篇语言学的研究成果引进翻译研究,取得了不少可喜的研究成果,同时也丰富了翻译理论和实践。根据韩礼德和哈桑的衔接理论,本文将通过实例分析,从语篇联盟的语义衔接手段入手,就翻译中的英汉语篇加以对比,找出其异同,以期发现指导翻译实践的一些基本规律一、语篇的衔接语篇由若干句子构成,语篇的理解以句子为
2、基础,语篇的整体意义的结合而不是任意的堆积。衔接是语篇特征的重要内容,一个语义概念,它体现在语篇的表层结构上。文字的衔接主要通过语法手段,如照应、省略、替代和连接,以及词汇手段,如复现关系、同现关系来表现结构上的衔接。1、语法衔接1,照应英语中使用频率较高的照应手段是人称代词。此外,也用this、the、those等其他词来指代语篇中的相似表达。在英语语篇中,发话者可以用that指称受话者刚刚说过的话,而汉语却反其道而行,使用“这”来指代受话者所说的话。请看下例:“Theylosttoday”theboytoldhim.ThatmeansgreatDiMaggioishimselfagain.译文:“他们今儿个输了”孩子告诉他。这算不上什么。那了不起的迪马吉奥恢复他的本色了。例是用“That”回指上文的“Theylosttoday”;但是译文是用“这”回指上文的“他们今儿个输了”。在汉语语篇中,“这”还可以回指上文提到的已经发生的事情,而在英语语篇中,这种情况下则一定要用that与上文建立互相解释的照应关系。2.替代替代就是用替代词去取代某一个成分。英语中常用的替代词有do,one和t
《浅析英汉翻译中语篇衔接理论的应用》由会员bin****86分享,可在线阅读,更多相关《浅析英汉翻译中语篇衔接理论的应用》请在金锄头文库上搜索。
高考语文第一轮总复习 同步测试卷(五)实用类文本阅读课件
高考语文第一轮总复习 写作总论课件
高考语文大一轮复习 第5部分 论述类文本阅读 第一节 理解文中重要词句含意2大考点课件
高考语文大一轮复习 第3部分 古代诗文阅读 专题三 默写常见的名句名篇课件
高考语文大一轮复习 第3部分 古代诗文阅读 专题二 第四节 鉴赏诗歌的艺术技巧课件
高中物理 第四章 力与运动 第一节 伽利略的理想实验与牛顿第一定律课件 粤教版必修1
高中物理 第三章 研究物体间的相互作用 第三节 力的等效和替代课件 粤教版必修1
高中物理 第一章 运动的描述 第五节 速度变化的快慢 加速度课件 粤教版必修1
高中物理 第2章 能的转化与守恒章末复习方案与全优评估课件 鲁科版必修2
高中物理 42 实验:探究加速度与力、质量的关系课件 新人教版必修1
高中物理 31《受力分析》课件 新人教版必修1
高中物理 22 匀变速直线运动的速度与时间的关系课件 新人教版必修1
高中物理 14 用打点计时器测速度课件 新人教版必修1
高中数学第一章导数及其应用1_5_1曲边梯形的面积课件新人教a版选修2_2
高中数学 第二章 随机变量及其分布 24 正态分布课件 新人教a版选修2-31
高中数学 第四章 圆与方程 42_1 直线与圆的位置关系课件 新人教a版必修21
高中数学 第二章 随机变量及其分布 21_2 离散型随机变量的分布列(2)课件 新人教a版选修2-31
高中数学 第二章 统计 23_2 两个变量的线性相关课件 新人教a版必修3
高中数学 第二章 统计 22_1 用样本的频率分布估计总体分布课件 新人教a版必修3
高中数学 第二章 统计 21_3 分层抽样课件2 新人教a版必修31
2024-04-19 32页
2024-04-19 11页
2024-04-19 43页
2024-04-19 35页
2024-04-19 45页
2024-04-19 38页
2024-04-19 24页
2024-04-19 23页
2024-04-19 21页
2024-04-19 23页