【2019上半年名师热词汇编】研究生考试——翻译硕士考研资料整理
31页1、1 目录 1 1 1 31 热词 1 2 1 2 28热词 53 1 3 31热词 74 1 4 30微博热词 235 1 5 15热词 29 2 1 1 1 31 热词热词 世界民族之林 among the nations of the world 与时俱进 keep abreast of the times 第四次工业革命 the Fourth Industrial Revolution 构建全球架构 shape a global architecture 辅助生殖技术 assisted reproductive technology 季节性人口迁移 seasonal migration of people 春运 Spring Festival travel rush 开卡 creating account 充值 topping up 里程计价metered fare 区块链 blockchain 加密货币 cryptocurrencies 以人为本 human centered 错峰休假 leave on non public holidays off peak vacation
2、s 医疗 医保 医药 medical services health insurance and the medicine industry 民办医疗机构 private hospital 两弹一星 勋章 Two Bombs One Satellite Achievement Medal 国家最高科学技术奖 State Preeminent Science and Technology Award 正当防卫 justifiable defense 妨害公务罪 crime of endangering public affairs 3 寻衅滋事行为 causing disturbances 微型生态系统 mini biosphere 商务英语证书 Business English Certificate 英语专业考试 Test for English Majors TEM 大学英语考试 College English Test CET 全国英语等级考试 Public English Test System PETS 中国英语能力等级量表 China s Standards of Engl
3、ish Language Ability CSE 获得感 幸福感 安全感 sense of fulfillment happiness and security 占用应急车道 emergency lane occupancy 核心指标 core indicator 数据传输速度 data transmission speed 智慧家居 smart home 北京城市副中心 Beijing s subsidiary center 扩大科研人员在技术路线选择 资金使用 成果转化等方面的自主权 expand the decision making rights of scientists and researchers in choosing technologicalroutes utilizingfunds andtransformingtheirresearch achievements 强化企业创新主体地位 健全产学研一体化创新机制 the need to strengthen the role of enterprises in innovation and the integra
4、tion of industries universities and research institutes 台海形势走向和平稳定 两岸关系向前发展的时代潮流 是任何人任何势力都无法阻挡 的 The peaceful and stable development of cross Straits situations and the progress of cross Straits relations are the tide of the time that can never be 4 stopped by anyone or any force 两岸同胞都是中国人 血浓于水 守望相助的天然情感和民族认同 是任何人任何势力 都无法改变的 The fact that compatriots across the Straits are all Chinese who share natural kinship and national identity can never be changed by anyone or any force 台湾是中国一部分 两岸同属一个中国的历史
5、和法理事实 是任何人任何势力都无法改 变的 The historical and legal facts that Taiwan is part of China and the two sides across Taiwan Straits belong to one and the same China can never be altered by anyone or any force 和平与发展仍是时代主题peace and development remain the call of the day 以联合国为核心的国际体系 UN centered international system 以规则为基础的多边主义 rules based multilateralism 促进世界和平是中国追求的长期目标 Promoting world peace is China s consistent objective 相通则各进 相闭则各退 Countries make progress through exchanges and fall behind due to isolati
《【2019上半年名师热词汇编】研究生考试——翻译硕士考研资料整理》由会员huang****ling分享,可在线阅读,更多相关《【2019上半年名师热词汇编】研究生考试——翻译硕士考研资料整理》请在金锄头文库上搜索。
高处作业吊篮培训考试卷
掺混合材料的硅酸盐水泥(水泥外加剂)
2021小区物业监控员个人年终总结
三基解剖考试
陇南项目部第二次考试
监控员工作总结范文5篇
[北京颐和园资料]颐和园的资料
2022年教师资格考试考试《综合素质》考试试卷
[全]防爆电气特种作业操作证考试题库-全考点
尾矿库岗位安全操作规程
监控员个人事迹
水电站运行考试题库
帅丰集成灶培训考试
电工试题试题
监控员个人工作述职报告
《统计学》第一章考试题
2022年R2移动式压力容器充装(山东省)复审考试及考试题库含答案参考29
护理管理学试题与答案护理质量管理
2022年信号工定岗考试复习题库及答案(共300题)
新生儿黄疸的护理
2022-10-08 5页
2024-01-07 3页
2022-11-30 6页
2023-02-13 40页
2023-09-13 4页
2022-09-26 21页
2022-12-21 13页
2023-02-05 4页
2023-10-04 4页
2022-08-19 14页