电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
换一换
首页 金锄头文库 > 资源分类 > PPT文档下载
分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

数字文化对比与翻译

  • 资源ID:91938342       资源大小:782.50KB        全文页数:137页
  • 资源格式: PPT        下载积分:20金贝
快捷下载 游客一键下载
账号登录下载
微信登录下载
三方登录下载: 微信开放平台登录   支付宝登录   QQ登录  
二维码
微信扫一扫登录
下载资源需要20金贝
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

 
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
    
1、金锄头文库是“C2C”交易模式,即卖家上传的文档直接由买家下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益全部归上传人(卖家)所有,作为网络服务商,若您的权利被侵害请及时联系右侧客服;
2、如你看到网页展示的文档有jinchutou.com水印,是因预览和防盗链等技术需要对部份页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有jinchutou.com水印标识,下载后原文更清晰;
3、所有的PPT和DOC文档都被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;下载前须认真查看,确认无误后再购买;
4、文档大部份都是可以预览的,金锄头文库作为内容存储提供商,无法对各卖家所售文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;
5、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据;
6、如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以点击右侧栏的客服。
下载须知 | 常见问题汇总

数字文化对比与翻译

,数字诉衷肠:1437, 520, 5460, 1314 2014.5.20 美国前总统里根离任前在贝莱尔市克劳德大街买了幢别墅 ,当获悉该别墅门牌号是666号时大惊失色 ,为何?,青壮年都到广东打工去了,留在家里的尽是些“369”。 Respectively the three numerals 3,6 and 9 stands for women, children and the elderly.,3,一个和尚挑水吃,两个和尚抬水吃,三个和尚没水吃。 One monk, two buckets; two monks, one bucket; three monks, no bucket, no water. More hands, less work. One boy is a boy; two boys are half a boy; and three boys are no boy at all. Everybodys business is nobodys business.,数字文化对比与翻译,英汉数字差异 英汉数字差异根源 英汉主要数字对比 英汉数字习语的翻译,英汉数字差异,数字并不只限于计数方面,而是承载着许多文化信息,形成了一种特有的数字文化现象。 研究英汉数字不仅有助于我们了解英汉两种语言的精华,还有助于我们学习英汉数字文化,并由此从一个侧面了解英汉两个民族的文化心理,发挥它在跨文化交际活动中的有益作用。 。,英汉数字差异举例,Aside from books for school though, we never read very much. We didnt need to because my father has read everything youve heard of, and people in town have said that talking to him about anything is better than reading three books. 与君一夕谈,胜读十年书。汉语“胜读十年书”,而英语说“胜读三本书”,汉语中说“一夕谈”表示的是时间,而英语却说talking to him about everything.,英汉数字差异根源,1、英汉两民族的语音语义系统不同 2、英汉两民族的宗教渊源不同 3、英汉两民族的神话传说不同 4、英汉两民族的社会习俗不同 5、英汉两民族的历史典故不同,1、英汉两民族的语音语义系统不同,英汉两种语言有各自不同的语音系统,谐音产生的效果不同。汉语拥有着极其丰富的谐音、谐义文化,其中以数字体现最充分,最淋漓尽致。9谐音久,表示长久,也倍受中国人青睐。汉语中禁 忌的数字是4,因其与死谐音,特别是7474(去死去死)。 数字的发音不但能引起人们的形象联想,它的书写也能引起人们的不同联想,0对英国人来说与词形O.K相似,于是产生了赞许,认同的联想。而对中国人来说与鸭蛋形似,常含贬低、挖苦之意。,2、英汉两民族的宗教渊源不同,在英文化里,数学40意蕴灾难。中许多灾难都与40联系在一起。例如,上帝为了惩罚人 类的罪恶,让诺亚造方舟之后,使洪水泛滥四十日,将地上 各类生灵涂灭,以涤荡人间的罪恶。洪水消退后,又过了四 十天,诺亚才开了方舟的窗户。 中国人对“三”的垂青是有因可循 的,习语“三生有幸”,来自于佛教,三生指的是前生、今 世、和后世。哲学家老子在道德经中曾写到:“道生一, 一生二,二生三,三生万物。”,3、英汉两民族的神话传说不同,如“三”的文化内涵在神话中得到了很好的体现。在中国神 话中,有一位超人哪咤,有着三头六臂,掌管着正义, 他能随意地把自己变成三个,并且拥有非凡的权利。因此 “三”被赋予了强大、神奇的文化内涵。英文化深受古罗马、 古希腊神话的影响。在罗马神话里,主神Jupiter 的权威来 自手中的三叉雷电杖,海神nepeutune 依赖其三叉,冥王 Pluto则是一个长有三个头的狗,而主宰这个世界的也正是 这三个神。,4、英汉两民族的社会习俗不同,无论是英语还是汉语,部分词义随着社会的发展而出现 分化、引申。其中,一些数字词语的产生,发展与社会文化 的发展紧密相联。譬如:He had one over the eight and fell down the steps yesterday.他昨天多喝了一杯,从台阶上跌了下来。Eight 指八品脱,通常一个人只能喝八品脱酒,喝第 九品脱时就会开始醉,因此have one over the eight 意指多喝 了一杯,微醉。,4、英汉两民族的社会习俗不同,在我国有以“五”和“十”表示圆满、具备、完全的习俗,古代以东、西、南、北、中五个方位表示全部地域,以 五代表全部颜色,认为金、木、水、火、土五行构成了天地 万物。五谷泛指全部供人食用的谷物,五味包括了人的全部 味觉。人脸上有五官,内脏统称五脏或五内。人际关系统称五伦,道德修养要坚持五常,各种礼仪统称五礼。,5、英汉两民族的历史典故不同,Five it,Cultural Comparison between Chinese Numbers and English Numbers,一 三 四 五 六 七 八 九 十 13,英汉主要数字对比:,一(1),One in Chinese Culture,中国人崇一的观点,突出地表现在对农历一月一日(大年初一)的重视上,农历新年是中国目前最隆重的节日。 在当今,我们的许多节日也与“一”有关,如“五一”,“六一”,“七一”,“八一”,“十一”等,“一”在中国人的数字文化中,总给人以神圣感。 由“一”组成的成语数不胜数。如“独一无二”、“一刻千金”、 “一往情深”、“一丝不苟”、“一心一德”等。,一(1),一(1),在“一”的诸多文化含义中,最值得注意的就是与中国人的宇宙观相通相连的东西, 即“始”和“全”, 天人合一,例如: 一应、一力、一统、一致、一风吹、一盘棋、一扫而空、“一羽示风向、一草示水流”等。,One in English Culture,一(1),西方人对“一”也很崇尚,他们认为一个人的出生日是一号,那么这个人就会被赋于一种独立坚强的性格、敏锐 的鉴别力和独特的思维方式,他就会努力地去达到自己既定的目标、锲而不舍、毫不动摇。例如 One above (上帝 ); the Old One (魔鬼) They fell in love at first sight. (他们俩一见钟情) A stick in time saves nine. (及时一针胜过事后九针) 。,一(1),另外,在整百整千的后面加“一”表示程度 更深,如: Dont worry , we have a thousand one way to do it. 不必发愁我们有许多方法可以做到的。 the year on. 很久已前。,英汉主要数字对比:,二(2),Two in Chinese Culture,二 (2),在中国,“二”作为偶数,象征着两种和谐的事物互依互存、相互对立。比如天和地、太阳和月亮、白天和黑夜、白和黑、冷和热等,指好运、完美、和谐之意。例如: 1)一分为二 2)合二为一 3)二人同心,二 (2),在中国人眼里,“2”是偶数,有“双”的寓意。“二”象征着对称和幸福: 1 中国人总是希望好事成双,所以“2”是个很受欢迎的吉祥数字。 2 结婚要贴“喜喜”,取双喜临门的彩头,祝词“比翼双飞”,希望夫妻白首偕老。 3 平时称赞人,也是“才貌双全”、“文武双全”、“智勇双全”。 4 讨吉利时,带“两”带“双”的词就更多了:“两全其美”、“福慧双修”、“双喜临门”等等。,Two in English Culture,二 (2),在英语文化中,“二”是指变化、不和、邪恶。因此,当人们送鲜花给朋友或亲戚时,总数不能是一个偶数,而要是一个奇数,但数字13除外。 另外,在古罗马,“二”也被认为最不幸运的数字。所以,人们把2月2号作为对死者的哀悼日。例如: 1) be in two minds about something (决定不了) 2) stick two fingers up at somebody (指对某人很生气,或不尊重某人、某事) 3) two can play at that game (这一套你会我也会),英汉主要数字对比:,三 (3),Three in Chinese Culture,三 (3),“三”在中国人眼里也是一个吉祥数字,天、地、人为三才或三灵; 一个人遇到喜事,便说“这是我三生有幸”, “三生”是指前生、今生、来生。 君臣、父子、夫妇三种关系为三纲。,三 (3),汉语中带“三”的习语有很多,如: 三思而后行、垂涎三尺、三人行,必有我师焉 三句话不离本行、一日不见,如隔三秋、三头六臂 余音绕梁,三日不绝、三教九流、三令五申,Three in English Culture,三(3),西方人认为世界由大地、海洋、天空三部分组成人体有肉体、心灵、精神三重性; 基督教主张圣父、圣子、圣灵三位一体; 圣经 记载,耶酥死后三天复活; 古希腊人毕达哥拉斯认为“三”是唯一有头、有尾、有腹的完美数字。 在英语中 ,“三”也被视为神圣、尊贵、吉祥的象征。,三(3),英语中有以下表达: 1、Number three is always fortunate. 第三号一定运气好。 2、This is the third time; I hope good luck lies in odd numbers. 这是第三次, 我希望好运气在单数。 3、The third time is the charm. 第三次准灵。,英汉主要数字对比:,四(4),Four in English Culture,四(4),“ four ”在英语表达中多数意味着不好的 涵义, 例如: “ the fourth”是厕所的委婉表达法, “ four - letter words”在美语中指庸俗下流的话语, “ forty- four ”是妓女的别称, “have forty winks”(小睡) , “on all fours”(爬行) .,Four in Chinese Culture,四(4),中国文化中,受欢迎的四: 赠送礼物最好四样,图个四平八稳; 饭菜中有“四喜丸子”; 我国古代宫廷藏书的地方叫“四库”,指经、史、子、集; 儒家经典有“四书”; 礼、义、 廉、耻为“四维”; 汉语音调有“四声”( 平声、上声、去声、入声) ; 成语有 “四通八达”、“四面八方”“四海之内皆兄弟”等。,四(4),在古代,人们对于“四”并无特别的忌讳。 但是现在,人们对“ 四”很忌讳,因为它和“ 死”谐音,不吉利,医院不设四号病床,宾馆没有四号房间。 这一点上,和西方的13相对。,英汉主要数字对比:,十三(13),Thirteen in English Culture,英语中,人们把“十三”看成是头号大忌: 1)中古时代的西方,绞人的绞环有13个绳圈,绞台有13个台阶,郐子手薪金是13个钱币。 2)圣经中耶酥和他的12个门徒共进最后的晚餐时,13人中有一个叛徒出卖他,耶酥受难的日子正是 13 日。 3)西方人忌讳13就像逃避瘟疫一样。高层建筑隐去第13层编号;医院不设第13号病房;飞机、火车、剧场等都无第13排、13座;重大的事情也都不在13号那天做。,Thirteen in Chinese Culture,十三(13),中国的老百姓却乐于接受十三: 北方的戏曲和曲艺的押韵都定为“十三辙”; 儒家的经典有十三经; 明朝皇帝的陵墓有十三座,统称“十三陵”; 北京同仁堂药店有十三种最有名的中成药,号称“十三太保”; 金陵十三钗。,金陵十三钗,英汉主要数字对比:,五(5),Five in Chinese Culture,五(5),1)在汉语中“五 ”是一个完美的数字,也

注意事项

本文(数字文化对比与翻译)为本站会员(n****)主动上传,金锄头文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即阅读金锄头文库的“版权提示”【网址:https://www.jinchutou.com/h-59.html】,按提示上传提交保证函及证明材料,经审查核实后我们立即给予删除!

温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.