电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
换一换
首页 金锄头文库 > 资源分类 > PPT文档下载
分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

数字口译课件

  • 资源ID:90933502       资源大小:452KB        全文页数:33页
  • 资源格式: PPT        下载积分:10金贝
快捷下载 游客一键下载
账号登录下载
微信登录下载
三方登录下载: 微信开放平台登录   支付宝登录   QQ登录  
二维码
微信扫一扫登录
下载资源需要10金贝
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

 
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
    
1、金锄头文库是“C2C”交易模式,即卖家上传的文档直接由买家下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益全部归上传人(卖家)所有,作为网络服务商,若您的权利被侵害请及时联系右侧客服;
2、如你看到网页展示的文档有jinchutou.com水印,是因预览和防盗链等技术需要对部份页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有jinchutou.com水印标识,下载后原文更清晰;
3、所有的PPT和DOC文档都被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;下载前须认真查看,确认无误后再购买;
4、文档大部份都是可以预览的,金锄头文库作为内容存储提供商,无法对各卖家所售文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;
5、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据;
6、如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以点击右侧栏的客服。
下载须知 | 常见问题汇总

数字口译课件

Figure Interpretation 数字口译,数字位数表达不同,数字:1,0 0 0,0 0 0,0 0 0,0 0 0 中文:兆千 百 十 亿 千 百 十 万 千 百 十 个 亿 亿 亿 万 万 万 英文:tr hb tb b hm tm m hth tth th h,数字表达单位不同,斤、亩、里 Gram, kilomter, hectare mile, foot, inch,口译中经常遇到一些模糊数字,如“几个”、“十几个”、“几十个”、“成百上千个”等等。模糊数字的口译虽也有一定的规律,但主要靠平时熟记,用时才能熟练自如,准确无误。注意以下模糊数字的口译,模糊数字的口译,几个 十几个 几十个 几十年 七十好几了 好几百个 成千上万 /千千万万 几十万,some; a few;/several; a number of more than 10; no more than twenty dozens of Decades well over seventy hundreds of thousands of hundreds of thousands of,by+数字/ to+数字/ at+数字的短语,to 利润从1.05亿元降到7500万元左右。 A drop in profits from $105 million to $75 million. by 房价上涨了10%。 House prices went up by 10%. at 中国经济年均增长9.4% Chinas economy grows at an annual rate of 9.4%.,特殊倍数的表达,到2020年实现国内生产总值比2000年翻两番,达到40,000亿美元左右 Quadruple By 2020, Chinas GDP will quadruple that of 2000 to approximately USD 4 trillion. 今年的粮食产量比去年增长2成. 20% The output of grain this year increased by 20% over the last year.,Useful verbs,位居世界第二 Is ranked the second/ 中国经济总量位居世界第六,进出口贸易额居世界第四。 Chinas economy is ranked the 6th in the world and its foreign trade is ranked the 4th. China is the worlds sixth largest economy and the fourth largest trader. 上涨,增长 To rise, to increase, to climb, to go up, to jump, to soar A sharp/considerable/slight increase/ rise 下降,减少 To fall, to drop, to decline, to decrease, to reduce,to go down A sharp/slight drop/decline,Total 总计 去年收入总计人民币150亿元,比上年增长20% The revenue of last year totaled RMB 15 b yuan, a 20% increase over the previous year.,Short expressions Very Useful!,今年为, 比上年上涨了 , a % increase over the previous/last year , up %. , tons more than last year. 全年产量 The annual output of 年均进口增速达到20% The import grows at an annual rate of 20%.,国民经济继续保持平稳较快增长。国内生产总值超过30万亿元,比上年增长9%;物价总水平涨幅得到控制;财政收入6.13万亿元,增长19.5%;粮食连续五年增产,总产量10570亿斤,创历史最高水平。 The national economy continued to maintain steady and rapid growth. GDP topped 30 trillion yuan, an increase of 9% over the previous year. Overall price rises were held in check. Government revenue was 6.13 trillion yuan, an increase of 19.5%. Grain output rose for the fifth consecutive year and totaled 528.5 million tons, a record high.,百分数、小数、分数的口译,8%eight percent 15%fifteen percent 42%forty-two percent 4.35%four point three five percent 0.5%point five percent 4.032four point naught three two 71.006seventy-one point naught naught six 1/2one half; a half 1/3one third 1/4a quarter 3/5three-fifths 7/8seven-eighths,1/10one-tenth 1/100one-hundredth;one percent 1/1000one-thousandth 14/1000fourteen-thousandths 1/10000one-ten thousandths 2-1/2two and a half 4-2/3four and two-thirds,英汉倍数的表达有相似之处,也有不同。英汉互译时要特别注意不同的英语句型和表达方法所表示的倍数概念与汉语不同。英语用times 表示倍数。无论在何种句型中都表示乘的关系,即包括基数在内的倍数。请注意以下表示倍数的英语句型及其含义: A is N times larger(longer,heavier)than B. A is larger(longer,heavier)than B by N times. A is N times as large(long,heavy)as B. 这三句英语的含义都是“A的大小(长度、重量)是B的N倍”,或者“A比B大(长、重)N-1倍”。,增/减倍数的口译,(1) The earth is 49 times the size of the moon. 地球的大小是月球的49倍。(或地球比月球大48倍) (2) Since mid-century, the global economy has nearly quintupled, While the population has doubled, demand for grain has nearly tripled, and the burning of fossil fuels has increased nearly fourfold. 自本世纪中叶以来,全球经济增长了将近四倍,人口翻了一番。结果,粮食的需求增加了近两倍,石油燃料增加了近三倍。 (3) Within 30 years there will be twice as many urban people as countryside people in the world. 30年内,全世界的城市居民将是农村人口的两倍。 (4) Although London covers less than 400,000 acres, it needs nearly 50 million acre-125 times its area-to provide it with food, timber, and other resources, and to absorb its pollution. 虽然伦敦占地不到40万英亩,却需要近5000万英亩的土地125倍于它本身的面积来供给它食品,原木和其他资源,并吸收它产生的污染物。,汉语倍数的表示法归纳起来有两类: 第一类表示是(原数的)几倍,几倍于(原数)或增加到(原数的)几倍。 第二类表示(比原数)大几倍或(比原数)增加了几倍;这两类说法含义不同。 第一类表示包括基数在内的倍数,与英语倍数表示法的含义相同。 第二类表示净增倍数。 因此,汉语倍数的英译首先要区分不同含义,选用恰当的句型,灵活准确地表达。如果用能N times/表示英语的包括基数在内的倍数,那么汉语的第二类表示“增加了几倍”的英译就要用 (N+1) times 来表示。,例如: 去年这个公司手机的销量增长了近一倍(为原来的两倍)。 The sales volume of portable phones of this company increased nearly twice last year. The sales volume of portable phones of this company nearly doubled last year.,汉语增加倍数的说法很多,英译时,首先要仔细区分是包括基数在内的增加倍数还是净增倍数,然后决定用N times 还是(N+1)times 来表达。 例如: (1) 过去20年中,中国的国内生产总值增长了近五倍。 In the past 20 years, Chinas gross domestic product increased nearly six times. (2) 1978年至1997年,中国人均生产总值增长了3.4倍。 Chinas per capita GDP went up by 4.4 times between 1978 and 1997.,(3) 中国城镇居民人均居住面积由1978年的3.6平方米提高到1997年的8.8平方米,增加1.4倍。 The per capita living space for urban residents in China expanded from 3.6 square meters in 1978 to 8.8 square meters in 1997, a rise of 2.4 times. (4) 1949年至1998年, 中国的粮食总产量由1.1亿吨增加到5.1亿吨, 增长3.5倍, 年平均增长3.1%, 是人口增长率的2.5倍。 China's total grain output increased from 110 million tons in 1949 to 510 million tons in 1998, or an increase of over 4.5 times, with an average annual growth rate of 3.1 percent, 2.5 times that of the population growth. (5) 1997年, 全国高等学校在校生总数为608万人, 其中研究生18万人, 分别是1979年的2.2倍和9.6倍。 In 1997,6.08 million students were studying in colleges

注意事项

本文(数字口译课件)为本站会员(E****)主动上传,金锄头文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即阅读金锄头文库的“版权提示”【网址:https://www.jinchutou.com/h-59.html】,按提示上传提交保证函及证明材料,经审查核实后我们立即给予删除!

温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.