电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
换一换
首页 金锄头文库 > 资源分类 > DOC文档下载
分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

To-Autumn赏析

  • 资源ID:88627269       资源大小:28.50KB        全文页数:2页
  • 资源格式: DOC        下载积分:15金贝
快捷下载 游客一键下载
账号登录下载
微信登录下载
三方登录下载: 微信开放平台登录   支付宝登录   QQ登录  
二维码
微信扫一扫登录
下载资源需要15金贝
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

 
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
    
1、金锄头文库是“C2C”交易模式,即卖家上传的文档直接由买家下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益全部归上传人(卖家)所有,作为网络服务商,若您的权利被侵害请及时联系右侧客服;
2、如你看到网页展示的文档有jinchutou.com水印,是因预览和防盗链等技术需要对部份页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有jinchutou.com水印标识,下载后原文更清晰;
3、所有的PPT和DOC文档都被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;下载前须认真查看,确认无误后再购买;
4、文档大部份都是可以预览的,金锄头文库作为内容存储提供商,无法对各卖家所售文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;
5、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据;
6、如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以点击右侧栏的客服。
下载须知 | 常见问题汇总

To-Autumn赏析

To Autumn John KeatsTo Autumn is an immortal poem. I will try to write some of my feelings after reading To Autumn and analyze it. I believe this will not be an easy work.到秋天是一个不朽的诗篇。我会尝试读取秋之后写一些自己的感受,并分析它。我相信这不会是一件容易的工作。To Autumn deals with the presence of nature and how autumn itself is more significant than any of the other seasons. What most called my attention was the infinite number of images you can imagine by reading it. It seems that john Keats describes what he imagine and while reading it, I can create the picture in my mind, of what he is seeing. 到秋天涉及自然的存在,以及如何秋季本身比其他任何季节更为显著。然而,大多数所谓的我注意的是图像可以通过读取它想象的无限多。看来,约翰·济慈描述他想象什么,而阅读的话,我可以在我的脑海里创造什么,他是看到图片, 。To Autumn has three stanzas. Each of three stanzas shows us different time of a day and different time of autumn. I thought this poem exhibited two kinds of progression of time. First is the time of day. The first stanza is the morning with the "mists". The second is late afternoon, when the hot sun is beating down and makes everyone drowsy. The third is at sunset with the "barred clouds" piercing the sky with its "rosy hue".到秋天有三个节。每三个节向我们展示了一个不同的秋天每天和不同时间的时间。我想这首诗表现出两种时间进展。第一是一天中的时间。首节早上的“迷雾”的说法。二是傍晚,当烈日跳动下来,使每个人都昏昏欲睡。三是在日落的“波状的云”直刺天空的“玫瑰色” 。This poem also shows a progression in the season of autumn itself. The first stanza is early autumn because "summer has o'er brimmed. It shows the maturing of summers bounty. The second is mid-autumn, because it's time for harvest. The third is late autumn because the birds are headed south for winter. 这首诗也说明在秋季本身的季节进程。第一节是初秋,因为“夏天有o'er宽边,这说明夏天的赏金的成熟,二是中秋,是因为它是收获的季节。三是深秋,因为鸟类南下过冬。In stanza 1, Keats describes autumn with a series of specific, concrete, and vivid images. The stanza begins with autumn at the peak of fulfillment and continues with an Initially autumn and the sun "load and bless" by ripening the fruit. But the apples become so numerous that their weight bends the trees; the gourds "swell," and the hazel nuts "plump." Personification in this stanza is not very clear.在节1 ,济慈描述了一系列具体的,具体的,生动的图像秋天。本节秋季开始在履行高峰,并继续与最初的秋天和太阳“负荷和祝福”由成熟的果实。但苹果变得如此之多,他们的重量弯曲的树木;的葫芦“膨胀”和榛子坚果“丰满”。人格化在这节不是很清楚。In stanza 2, autumn personified as a harvester, crosses a brook and watches a cider press. Otherwise autumn is listless and even falls asleep. The furrow is "half-reap'd," the winnowed hair refers to ripe grain still standing, and apple cider is still being pressed. However, the end of the cycle is near. The press is squeezing out "the last oozings." Find other words that indicate slowing down. Notice that Keats describes a reaper who is not harvesting and who is not turning the press. Personification here is very successful. It gives autumn a personality and the autumn is no longer abstract.在节2 ,秋季拟人化为一个收割机,穿过一条小溪和一个手表苹果酒按。否则,秋季是无精打采,甚至睡着了。该沟是“半reap'd ”的淘头发是指成熟的粮食仍然站立,并且苹果汁仍然被按下。然而,该周期结束近了。新闻界是挤掉“最后oozings 。 ”查找换句话说,表明放缓。请注意,济慈描述死神谁不收割,谁不转了记者。人格化这里是非常成功的。它提供了一个秋天的个性和秋季不再是抽象的。In stanza 3, spring in line one has same function as summer in stanza 1. They represent process, and the change of time. Spring is a time of a rebirth of life. Autumn means death for the now "full-grown" lambs which were born in spring; they are ravaged in autumn. And the answer to the question of line 1, where are Spring's songs, is that they are past or dead. The auditory details that follow are autumn's songs.在节3 ,弹簧线一条具有相同的功能,夏天在节1 。它们代表过程,并随时间的变化。春天是生命的重生的时刻。秋天意味着死亡为其出生在春天的现在“完全成熟”羊羔,它们蹂躏秋季。并回答第1行的问题,到哪里都是春天的歌,是他们过去的或死的。后面的听觉细节秋天的歌。 I know that Keats wrote To Autumn shortly before his death, but to me this poem is more about the approaching death of Keats and the autumn prior to the ravages and harshness of winter. It is a romantic poem, of opportunities missed and pleasant gains. It contrasts with the misery of day to day life, with a progressive illness in the early 19th century, which only opium can offer some respite. Keats was clearly in a bad way, although facing his death, and the very intensity, passion and clarity of the poem reflects this.我知道济慈写了“秋”他去世前不久,但对我来说这首诗更多的是济慈的接近死亡和破坏,冬季的严酷前秋。这是一个浪漫的诗歌的机会错过了宜人的收益。它的对比与日常的生活的苦难,有一个渐进的疾病在19世纪初,其中只有鸦片可以提供一些喘息的机会。济慈显然是在一个糟糕的方式,但面对他的死亡,这首诗的非常强,激情和清晰反映了这一点。

注意事项

本文(To-Autumn赏析)为本站会员(206****923)主动上传,金锄头文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即阅读金锄头文库的“版权提示”【网址:https://www.jinchutou.com/h-59.html】,按提示上传提交保证函及证明材料,经审查核实后我们立即给予删除!

温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.