电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
换一换
首页 金锄头文库 > 资源分类 > PPT文档下载
分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

《大学英语实用翻译》ppt课件

  • 资源ID:70829606       资源大小:13.45MB        全文页数:287页
  • 资源格式: PPT        下载积分:28金贝
快捷下载 游客一键下载
账号登录下载
微信登录下载
三方登录下载: 微信开放平台登录   支付宝登录   QQ登录  
二维码
微信扫一扫登录
下载资源需要28金贝
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

 
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
    
1、金锄头文库是“C2C”交易模式,即卖家上传的文档直接由买家下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益全部归上传人(卖家)所有,作为网络服务商,若您的权利被侵害请及时联系右侧客服;
2、如你看到网页展示的文档有jinchutou.com水印,是因预览和防盗链等技术需要对部份页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有jinchutou.com水印标识,下载后原文更清晰;
3、所有的PPT和DOC文档都被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;下载前须认真查看,确认无误后再购买;
4、文档大部份都是可以预览的,金锄头文库作为内容存储提供商,无法对各卖家所售文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;
5、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据;
6、如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以点击右侧栏的客服。
下载须知 | 常见问题汇总

《大学英语实用翻译》ppt课件

大学英语实用翻译教程作者:李京华Introductory引论dingTranslationAccornplishmienittsofTransiatorStructuralComparisonBetweenChineseandEnglishProverbsTranslation薯第一章,引论翻译的概念InabroadsenseTranslationIsthepastparticipialoftransfer,meaningCarryingcbjectsfromcrisPlacetoanotherbytakingorsufferingpains穿越时空,转换方位,经历艰辛喜奈达定义:“Definitionsofpropertranslatingareasnumerousandvariedasthepersonswhohaveundertakenthediscussthesubject,。视角不同、目的不同、领域不同、需求不同,定义不同。薯GeorgeSteiner“Inshort,insideorbetweenlanguages,humancommunicationequalstranslation.。无论是在一种|语言之内或是在不同语言之间,人们的交际就等于翻译。Tounderstandistodecipher.Tohersignificanceistotranslate.。理解就是解码,领会重要含义就是翻译。喜广义翻译的代表性论述。任何一个文本,使得本身难以理解的东西变得易于理解,这不仅指一种语言翻译成另一种语言,而且还指评论、词语解释、|注解意译,目译;这个术语可拓展,包括对淆奥学科的解释、对梦的诠释、对隐含问题提出的解决方案以及对未知事物所做的说明。'薯Inadefinitesense口Translationisaprocessofdeverbalizingandreverbalizing。翻译就是对一个词语解构和词语重构的过程,者尽史仁源语文能接近等本走向目标语文本,后值,并以理解原文的内容和风格为先决条件。翻译作为一个过程还史解过程和语义重细分,两个阶段组成:语义理构过程。巳翻译者力了获得原作的盲田和风格而分析原始文本*语义重构过程:。在这一过程中翻译者再造源文本,从内容和风格两方面进行分析,同时对交际对等的各个要点给予优化考虐EightRequirementsforTranslators。翻译者要扮演的三种角色:_Communicator沟通专家巳信息始发者与信息最终接受者这个交际链的中心位置;是跨越文化疆界的纽带。duringpring,autuniinandwafiingstatssperiodinChinesehistory(6C.。negotiatior“谈判专家巳译者不仅与原文谈判协商,以便确定其定义,而且还要与目标语(译入语)协商,取得最自然的对等。(nailedhouse,gongbaochicken)学“。mediator斡旋者thetranslatorhasnotonlyabilingualabilitybutalsoabi-culturalvision.。译者不仅具有驾驭两种语言的能力,还具有驾驭与调和两种文化的能力。克服两种文化不兼容的内容,寻找两种文化的共通性。对枯燥晦涩的中国特色词语淡化处理。_。同生死、共患难,吃大锅饭)Basicrequirementsforthe喜translator(8items)1.satisfactoryknowledgeofthesourcelanguage.令人满意的外文水平2.completecontrolofthereceptorlanguage熟筏姬熟的乔语驾驹能力“3.aspecialknowledgeofaparticularsubject“专业领域知识(杜绝外行话)4inpossessionofempatheticspirit译者与原作者思想情绪的暗合

注意事项

本文(《大学英语实用翻译》ppt课件)为本站会员(tia****nde)主动上传,金锄头文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即阅读金锄头文库的“版权提示”【网址:https://www.jinchutou.com/h-59.html】,按提示上传提交保证函及证明材料,经审查核实后我们立即给予删除!

温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.