电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
换一换
首页 金锄头文库 > 资源分类 > PPT文档下载
分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

计算机专业英语(davidy)

  • 资源ID:53759959       资源大小:373KB        全文页数:155页
  • 资源格式: PPT        下载积分:10金贝
快捷下载 游客一键下载
账号登录下载
微信登录下载
三方登录下载: 微信开放平台登录   支付宝登录   QQ登录  
二维码
微信扫一扫登录
下载资源需要10金贝
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

 
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
    
1、金锄头文库是“C2C”交易模式,即卖家上传的文档直接由买家下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益全部归上传人(卖家)所有,作为网络服务商,若您的权利被侵害请及时联系右侧客服;
2、如你看到网页展示的文档有jinchutou.com水印,是因预览和防盗链等技术需要对部份页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有jinchutou.com水印标识,下载后原文更清晰;
3、所有的PPT和DOC文档都被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;下载前须认真查看,确认无误后再购买;
4、文档大部份都是可以预览的,金锄头文库作为内容存储提供商,无法对各卖家所售文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;
5、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据;
6、如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以点击右侧栏的客服。
下载须知 | 常见问题汇总

计算机专业英语(davidy)

2018/9/5,计算机专业英语,1,计算机专业英语 基础知识,电子工业出版社作者:金志权2008年11月,2018/9/5,计算机专业英语,2,计算机专业英语基础知识,专业英语的特点 计算机专业词汇的构词法分析 计算机专业资料的阅读与翻译 专业英语中的常用语法知识,2018/9/5,计算机专业英语,3,1.1 计算机专业英语的特点,科技文体是自然科学和技术人员从事专业活动时使用的一种文体,如科学著作、学术论文、实验报告、设计报告、科技产品说明书、科技产品操作指导等都属于科技文体。科技文体讲究逻辑的条理清楚和叙述的准确严密,与其它文体有显著的区别。,2018/9/5,计算机专业英语,4,计算机专业英语的特点,专业术语多,而且派生和新出现的专业用语还在不断增加。这些术语的出现是和计算机技术的高速发展分不开的。例如:“Internet”、“Intranet”、“Extranet”等都是随着网络技术的发展而出现的。 缩略词汇多,由于计算机中的命令、高级语言的语句等在计算机中要占一定的空间,从节约和简练的原则出发,为充分发挥其效能,计算机在储存和显示这些信息时,尽量采用缩略的形式。 如:“CPU”(Central Processing Unit)、 “WPS”(Word Processing System)、 “NT”(Net Technology)、“IT”(Internet Technology)等。,2018/9/5,计算机专业英语,5,计算机专业英语的特点,长句多 被动语态使用频繁 插图、插画、表格、公式、数字所占比例大 在说明书、手册中广泛使用祈使语句 名词性词组多 合成新词多 缩略词经常出现 非限定动词(尤其是分词)使用频率高 介词短语多,2018/9/5,计算机专业英语,6,计算机专业英语的特点,常用It 句型结构 单个动词比动词词组用得频繁 常使用动词或名词演化成的形容词 希腊词根和拉丁词根比例大 专业术语多 半技术词汇多 用虚拟语气表达假设或建议 缩略语使用频繁,2018/9/5,计算机专业英语,7,专业英语的语法特点,客观(objectivity) 精练(conciseness) 准确(accuracy),2018/9/5,计算机专业英语,8,客观性,因为要求客观,所以常用被动语态和一般现在时。有人统计专业英语中被动语态的句子要占1/31/2。即使用主动语态,主语也常常是非动物的(inanimate subject)。,2018/9/5,计算机专业英语,9,精练性,因为要求精练,专业英语中常希望用尽可能少的单词来清晰地表达原意。这就导致了非限定动词、名词化单词或词组及其他简化形式的广泛使用。,2018/9/5,计算机专业英语,10,准确性,专业英语的准确性主要表现在用词上。然而在语法结构上也有其特点。例如,为了准确精细地描述事物过程,所用句子都较长有些甚至一段就是一个句子。长句反映了客观事物中复杂的关系,它与前述精练的要求并不矛盾,句子长结构仍是精练的,只是包含的信息量大,准确性较高。,2018/9/5,计算机专业英语,11,专业英语的时态特点,就时态而言,因为专业科技文献所涉及的内容(如科学定义、定理、方程式或公式、图表等)一般并没有特定的时间关系,所以在专业文献中大部分都使用一般现在时。 至于一般过去时、一般完成时也在专业英语中经常出现,如科技报告、科技新闻、科技史料等。,2018/9/5,计算机专业英语,12,专业英语中的长句,面对长句,要进行语法分析。 语法分析主要从两点入手,第一是找出谓语,然后找主语。一般英语句子不像汉语那样经常省略主语,而是由主语和谓语一起构成句子的核心。 第二是找出连接词。英语和汉语的另一个不同是汉语句子的分句之间常常没有连接词,而英语句子和分句之间一般都有连接词连接。 找出了连接词就找到了句子间的界限和它们之间的关系。这里说的连接词是指包括连接代词、连接副词、关系代词和关系副词等的广义连接词。,2018/9/5,计算机专业英语,13,1.2 计算机专业词汇的构词法分析,1.2.1 专业英语词汇的构成特点 1.2.2 词汇缩略 1.2.3 计算机专用术语与命令 1.2.4 屏幕信息,2018/9/5,计算机专业英语,14,专业英语词汇的构成特点,技术词汇(technical words) 次技术词汇(sub-technical words) 特用词(big words) 功能词(function words),2018/9/5,计算机专业英语,15,技术词汇(technical words),这类词的意义狭窄、单一,一般只使用在各自的专业范围内,因而专业性很强。这类词一般较长并且越长词义越狭窄,出现的频率也不高。 例如:bandwidth(带宽),flip-flop(触发器),superconductivity(超导性),hexadecimal(十六进制),amplifier(放大器)等。,2018/9/5,计算机专业英语,16,次技术词汇(sub-technical words),次技术词汇是指不受上下文限制的各专业中出现频率都很高的词。这类词往往在不同的专业中具有不同的含义。 例如:register在计算机系统中表示寄存器,在电学中表示计数器、记录器,在乐器中表示音区,而在日常生活中则表示登记簿、名册、挂号信等。,2018/9/5,计算机专业英语,17,特用词(big words),在日常英语中,为使语言生动活泼,常使用一些短小的词或词组。而在专业英语中,表达同样的意义时,为了准确、正式、严谨,不引起歧义却往往选用一些较长的特用词。这些词在非专业英语中极少使用但却属于非专业英语。日常英语中常用下列句子:Then the light is turned on.在专业英语中,却表示为:The circuit is then completed. 这是由于complete词义单一准确,可以避免歧义。而turned on不仅表示开通,而且还可以表示其他意义。,2018/9/5,计算机专业英语,18,功能词(function words),它包括介词、连词、冠词、代词等。功能词为词在句子中的结构关系提供了十分重要的结构信号,对于理解专业内容十分重要,而且出现频率极高。 研究表明,在专业英语中,出现频率最高的十个词都是功能词,其顺序为:the,of,in,and,to,is,that,for,are,be。,2018/9/5,计算机专业英语,19,专业英语中的词汇来源,专业英语的构词有如下两个显著特点:大部分专业词汇来自希腊语和拉丁语;前缀和后缀的出现频率非常高。 希腊语和拉丁语是现代专业英语词汇的基础。各行各业都有一些自己领域的专业词汇,有的是随着本专业发展应运而生的,有的是借用公共英语中的词汇,有的是借用外来语言词汇,有的则是人为构造成的词汇。,2018/9/5,计算机专业英语,20,专业英语中的词汇来源,来源于英语中的普通词,但被赋予了新的词义。 来源于希腊或拉丁语。 由两个或两个以上的单词组成合成词。 派生词(derivation) 借用词 通过词类转化构成新词 名词化,2018/9/5,计算机专业英语,21,来源于英语中的普通词 但被赋予了新的词义,例:Work is the transfer of energy expressed as the product of a force and the distance through which its point of application moves in the direction of the force. 本句中的“work、energy、product、force”都是从普通词汇中借来的物理学术语。“work”的意思不是“工作”,而是“功”;“energy”的意思不是“活力”,而是“能”;“product”的意思不是“产品”,而是“乘积”;“force”的意思不是“力量”,而是“力”。 译文:功是能的传递,表达为力与力的作用点沿着力的方向移动的距离的乘积。,2018/9/5,计算机专业英语,22,来源于希腊或拉丁语,therm 热(希腊语) thesis 论文(希腊语) parameter 参数(拉丁语) radius 半径(拉丁语) formula 公式(拉丁语) data 数据(拉丁语),2018/9/5,计算机专业英语,23,由两个或两个以上的单词组成合成词,合成词是专业英语中另一大类词汇,其组成面广,多数以小横杠“-”连接单词构成,或者采用短语构成。 合成方法有名词+名词,形容词+名词,动词+副词,名词+动词,介词+名词,形容词+动词等等。但是合成词并非随意可以构造,否则会形成一种非正常的英语句子结构,虽然可由多个单词构成合成词,但这种合成方式太冗长,应尽量避免。,2018/9/5,计算机专业英语,24,有短划线“-”连接的合成词,file + based file-based 基于文件的 Windows + based Windows-based 以Windows为基础的 object +oriented object-oriented 面向对象的 thread + oriented thread-oriented 面向线程的 point + to + point point-to-point 点到点 plug + and + play plug-and-play 即插即用 pear + to + pear pear-to-pear 对等的 front + user front-user 前端用户 line + by + line line-by-line 逐行,2018/9/5,计算机专业英语,25,有短划线“-”连接的合成词,push +up push-up 上拉 pull + down pull-down 下拉 paper + free paper-free 无纸的 jumper + free jumper-free 无跳线的 user + centric user-centric 以用户为中心的 power + plant power-plant 发电站 cast + iron cast-iron 铸铁 conveyer + belt conveyer-belt 传送带 machine + made machine-made 机制的 reading + room reading-room 阅览室,2018/9/5,计算机专业英语,26,合成词中间的连接符被省略 形成了一个独立的单词,in + put input 输入 out + put output 输出 feed + back feedback 反馈 work + shop workshop 车间 fan + in fanin 扇入 fan + out fanout 扇出 on + line online 在线 air + craft aircraft 飞机 metal + work metalwork 金属制品,2018/9/5,计算机专业英语,27,复合术语,liquid crystal 液晶 computer language 计算机语言 machine building 机器制造 linear measure 长度单位 civil engineering 土木工程,2018/9/5,计算机专业英语,28,派生词(derivation),这种方法也叫缀合,这类词汇非常多,专业英语词汇大部分都是用派生法构成的,它是根据已有的词,通过对词根加上各种前缀和后缀来构成新词。 这些词缀有名词词缀,如:inter-,sub-,in-,tele-,micro-等;形容词词缀,如:im-,un-,-able,-al,-ing,-ed等;动词词缀,如:re-,under-,de-,-en,con-等。其中,采用前缀构成的单词在计算机专业英语中占了很大比例。,

注意事项

本文(计算机专业英语(davidy))为本站会员(wt****50)主动上传,金锄头文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即阅读金锄头文库的“版权提示”【网址:https://www.jinchutou.com/h-59.html】,按提示上传提交保证函及证明材料,经审查核实后我们立即给予删除!

温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.