电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
换一换
首页 金锄头文库 > 资源分类 > PPT文档下载
分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

哈萨克族民族音乐

  • 资源ID:50453338       资源大小:300.50KB        全文页数:9页
  • 资源格式: PPT        下载积分:10金贝
快捷下载 游客一键下载
账号登录下载
微信登录下载
三方登录下载: 微信开放平台登录   支付宝登录   QQ登录  
二维码
微信扫一扫登录
下载资源需要10金贝
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

 
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
    
1、金锄头文库是“C2C”交易模式,即卖家上传的文档直接由买家下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益全部归上传人(卖家)所有,作为网络服务商,若您的权利被侵害请及时联系右侧客服;
2、如你看到网页展示的文档有jinchutou.com水印,是因预览和防盗链等技术需要对部份页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有jinchutou.com水印标识,下载后原文更清晰;
3、所有的PPT和DOC文档都被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;下载前须认真查看,确认无误后再购买;
4、文档大部份都是可以预览的,金锄头文库作为内容存储提供商,无法对各卖家所售文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;
5、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据;
6、如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以点击右侧栏的客服。
下载须知 | 常见问题汇总

哈萨克族民族音乐

哈萨克族是一个跨界民族,主要居住在哈萨克斯坦和中国境内的新疆、甘肃和青海等地。“哈 萨克”一称有“避难者”、“白天鹅”、“自由人”等解释。音乐是哈萨克人生活中不可缺少的精 神食粮。正如一句古老的谚语所说,“歌和马是哈萨克人的两只翅膀”。 哈萨克族的传统音乐包括民间音乐和宗教音乐(伊斯兰教音乐)两部分。民间音乐多姿多彩 ,按本民族传统习惯分为“安”和“魁”两类。“安”在哈萨克语中有“旋律”之意,广义上泛指 歌曲,又根据歌词的规律和内容细分为“安”(狭义)、“月令”和“吉尔”三类。狭义的“安” 专指旋律优美、节拍较规整并有固定歌词和曲名的歌曲,根据唱词内容、演唱场合及社会功能等还 可分为牧歌、渔歌、狩猎歌、情歌、宗教歌等。“安”的演唱有独唱和冬不拉弹唱两种,善于演唱 此类歌曲的歌手称为“安奇”,流传较广的曲目有美丽的姑娘页里麦燕子等。“月令 ”意为“诗歌”,这类民歌无固定歌词,由歌手即兴编唱,曲调也比较丰富,多为上下句或带扩充 的乐段,演唱形式有独唱、对唱、自弹自唱,如今对唱成为歌唱竞赛、展现歌手智慧与才华的民间 娱乐形式,在牧民生活中占有重要地位。属于“月令”的“达斯坦”是一种长篇叙事性民歌,以演 唱民间叙事长诗为主,唱时多不用乐器伴奏,有时也用冬不拉自弹自唱;“铁尔麦”的曲调也属“ 月令”,其唱词富有哲理性和智慧,艺术形式简练,唱时用冬不拉伴奏。“吉尔”即婚礼仪式组歌 ,包括怨嫁歌哭嫁歌送嫁歌挑面纱加尔加尔等系列婚礼歌曲,它有基本固定 的曲调,歌词几乎都以七 个音节为一句,即兴填词,内容与演唱环境结合紧密。冬不拉是哈萨克民族最具代表性的弹弦乐器,也是牧民们最喜爱的乐器之一。“魁”是哈萨 克族对民间器乐曲的统称,不同乐器演奏的乐曲可在“魁”之前再冠以乐器名。如由冬不拉演唱的 乐曲称为“冬不拉魁”,用库布孜演奏的乐曲则称为“库布孜魁”等。民间“冬不拉魁”的曲目十 分丰富,多达200多首,较为著名的传统曲目有紫色的走马达因阔勒四个旅行者等。此 外,哈萨克的乐器还有“斯布孜额”(吹管乐器)、“斯尔乃依”(口弦)、“阿德尔那”(鹿笛 )、“达布勒”(打击乐器)等。由于自然和历史等方面原因,哈萨克的传统音乐属欧洲音乐体系与东亚音乐体系的混合类型 ,在音阶、调式、旋法等方面显示出东西音乐文化的交融现象。比如哈萨克民歌多用七声音阶,但 有时旋律进行中却具有五声性特征;民歌和器乐曲的调式常使用do、sol、re、la为主音的四种调式 ,有别于欧洲音乐常用的大小调体系;旋律常用重复模进和展开的手法,喜用带副歌的二部曲式, 与欧洲旋律运动形态和结构原则相似;节奏和节拍具有不规整、多变的特点。 都达尔和玛丽亚都达尔和玛丽亚是流传在中亚草原上的一支哈萨克民歌。上个世纪三十年代,这首歌曲流传到了中国新疆地区。都达尔和玛丽亚这首歌曲原本是一个情调悲伤的爱情歌曲,歌中讲述的是一位哈萨克的青年和一位白俄罗斯的姑娘 自由相爱,姑娘的父母极力反对女儿的婚姻选择。这位玛丽亚姑娘为了恳求父母同意她和都达尔继续相爱,甚至选择了要用 剪刀来自杀的方式,来获得父母的同情。 经过这次与哈萨克歌手的近距离接触,王洛宾发现哈萨克民族是一个唱歌的民族,在他们的歌声中除了歌唱欢乐;还要 歌唱悲伤。 王洛宾觉得这首歌曲的歌词内容过于伤感,如果将这样悲伤情调的歌曲整理成一首汉族人都能听懂的歌曲,这 本不是他追求完美艺术的目的。为此,他决定为这首哈萨克民歌重新编写歌词。 哈萨克的青年将自己心爱的姑娘比作是一朵红色的玫瑰花,歌中的那位玛丽亚是来自异乡的俄罗斯姑娘,在歌中“塞地 ”就是异乡的意思。于是他编写了两段新的歌词: 可爱的一朵玫瑰花,塞地玛丽亚, 可爱的一朵玫瑰花,塞地玛丽亚, 那天我到山上打猎骑着马, 正当你在山下歌唱婉转入云霞, 歌声使我迷了路,我从山坡滚下, 哎呀呀!你的歌声婉转入 云霞。 强壮的青年哈萨克,依万都达尔, 强壮的青年哈萨克,依万都达尔, 今天晚上请你过河到我家, 喂饱你的马儿拿 上你的冬不拉, 等那月儿升上来,拨动你的琴弦, 哎呀呀,我们相依歌唱在树下。 新的歌词写好了之后,在配歌的时候王洛宾又遇到了很多的困难,原来歌曲的旋律几乎都是散板,前两段乐句结尾的旋 律都是上行音,王洛宾则按照乐句对称的理论,将前两段乐句中的第二段结尾的旋律作了调整。将原来的32 34 5¬,调整 为34 32 1。经王洛宾改编的都达尔和玛丽亚一改原来民歌中的悲伤情调,新编的歌词不但诙谐,优美,还充满了草原牧民浓 郁的生活气息。 这支歌曲一经发表,很快就在全国各地广泛传唱,抗战胜利之后,当时的凤凰影业公司拍摄的电影小城 之春中将都达尔和玛丽亚作为影片的主题歌,很快就传播到了全国各地,给饱受战争创伤的国人带来了一丝抚慰和快 乐。 王洛宾曾经说过,这首歌不是简单的情歌,在那个时代,它还是一首“战歌”!当人们唱着这首歌时,内心越发向往 美好的生活,也就越发痛恨侵略者。 都达尔和玛丽亚这首歌曲还有一个好听的名字,那就是可爱的一朵玫瑰花。据说这个别名就是前任的国家领导 人江泽民主席给唱出来的。 江泽民爱好弹钢琴唱歌,并且特别钟爱都达尔和玛丽亚这首哈萨克民歌. 在上个世纪九十年代,我们在中央电视台播出的新闻联播节目中,多次看到国家主席江泽民在人民大会堂新疆厅接见新 疆少数民族代表时;在出访非洲五国的专机上;亲自邀请参会的新疆代表和机组乘务人员一起合唱可爱的一朵玫瑰花的 情景。 在央视的电视节目中我们还看到,在哈萨克斯坦国“冼星海旧居”落成仪式上,江主席在冼星海的旧居中亲自弹着 钢琴,高声歌唱可爱的一朵玫瑰花的镜头。当时的场景,着实让全国人民激动不已。 可能是因为江泽民主席亲自将 都达尔和玛丽亚取名为可爱的一朵玫瑰花,也可能是国人出于对江泽民主席的尊敬,后来国内的文艺团体凡是在演出 都达尔和玛丽亚时,习惯地将这首歌曲改称为可爱的一支玫瑰花。 嘎哦丽泰过去,在我国的新疆北部的哈萨克 族人民过着游牧生活,由于这种长期的 游牧生活,造成了许多情侣在草原上一 别难寻,抱憾终生的遭遇,所以不少情 歌都是表现对恋人忠贞炽烈的爱情和深 切痛苦的思念。在哈萨克族民歌中,爱 情歌曲占有相当大的比重,嘎哦丽泰 就是这样一首歌,它抒情而深刻的唱 出了哈萨克族男青年对姑娘嘎哦丽泰的 追寻和思念。一位哈萨克青年和一位美丽女子嘎哦 丽泰,各自追随家族来到牧草肥美的天 山草原,由相遇、相知到相爱。然而随 着草原牧草逐渐枯竭,两个家族又准备 前往不同的放牧地点。分手那一天来的 是如此仓促,在来不及说再见的情況下 ,姑娘嘎哦丽泰就已经随着家人远走它 方,留给这位哈萨克青年的是“一遍荒 凉”,是一脸的惆怅和一心的伤感。这首凄美的嘎哦丽泰,不只是那 一个哈萨克青年的心情故事,它同时也 是草原上千万游牧民族青年的无奈与感 慨,虽然无根的游牧生活,让他们拥有 了无数次美丽邂逅,但短暂的邂逅之后 ,面对的却是一次又一次迁徙、一次又 一次残酷的分离。玛依拉玛依拉是哈萨克族民歌 新疆哈萨克族以放牧为主 ,它的民歌高亢嘹亮,富有草 原风味。玛依拉这首著名 的民歌,就具有这种特点。“ 玛依拉”是一位哈萨克族姑娘 的名字,传说她长得美丽,又 善于歌唱,牧民们常常到她的 帐篷周围,倾听她美妙的歌声 。歌曲一开始,“人们都叫我 玛依拉,歌手玛依拉”,便表 现了这位姑娘开朗活泼、惹人 喜爱的性格。也象大多数哈萨 克民歌一样,它的后半部分有 一个短小的副歌,曲调轻盈明 快,把这位天真美丽的姑娘的 形象,表现得惟妙惟肖。 燕子燕子描述了一位 哈萨克少男爱慕一位少 女的心情,因为害羞不 好启口,只好藉由向燕 子述说女孩的美丽动人 来吐露心声。优美的曲 风中流露出对女孩坚定 不移的情感。 燕子 是流传在新疆很久的一 首哈萨克民歌。这首歌 像未经任何的修饰一样 ,有种自然的美妙,非 常的淳朴,柔亮而纯净 ,如同天籁之音。这首 歌曲表露出在思念情人 氛围里的淡淡的忧伤和 惆怅,具有浓郁的艺术 感染力。节特根节根特琴身长1米左右,呈 长方形,用整块木头雕凿 而成,木盆状音室,类似 汉民族的古琴和古筝式的 卧式弹奏乐器,用马尾丝 固定7根弦,弦下由7枚畜 踝骨当琴码。节特根无松 紧弦的琴轴,而是通过左 右移动做为琴码的踝骨来 调节音调高低。由于琴有 精良的共鸣箱,备有较多 的琴弦,所以弹奏起来音 量大,音域宽,音色优美 动听。 冬不拉 冬不拉是哈萨克民间最流行 的传统乐器。冬不拉的种类 繁多大豆油是松木和桦木凿 成,雕刻精细,镶嵌美观冬 不拉的形式,一种音箱是三 角形,哈萨克以近代大诗人 阿拜命名,叫“阿拜冬不拉” ,一种音箱是椭圆形,以哈 萨克民间阿肯江布尔命名, 叫“江布尔冬不拉”。这两种 冬不拉,外形不同,音色也 各有千秋。多数是两根弦, 也有三根弦,弦一般用羊肠 制作,现在已用尼龙缠钢丝 线替代,并增加和使用了铜 质品位。库布孜库布孜,用整块木头雕凿制成,呈弯柄勺行,琴 颈短,琴腹是大勺状,全长60-70厘米,音箱腹 面张开,背面下部蒙有骆驼羔皮或羊皮。上张两 根或三根用马尾或牛筋、骆驼筋制成的琴弦,琴 弦和弓弦用松木胶擦拭,琴劲无指板、无品位。 演奏时,两膝夹琴,一手按弦,一手用马尾弓拉 奏。琴声与小提琴相仿,演奏方法较小提琴复杂 。现代库布孜改进后,增加为四根琴弦,并安装 有纸板和共鸣箱,拉走起来,声音细腻、深沉、 典雅、柔美 ,富有表现力。 尚库布孜尚库布孜为哈萨 克民间近代流行 的一种复合拉奏 乐器。此琴由铁 皮制成,梨形, 上面固定钢弦。 演奏者手上套音 手铃,拉奏钢弦 。演奏时,琴弦 与铃声融汇一体 ,形成独具特色 的曲调和音响, 此乐器在民间多 为妇女演奏。 乐器色布孜克色布孜克,哈萨克语是“吹”的意 思。色布孜克是哈萨克族民间艺人 最常使用的一种吹奏乐器,被哈萨 克人民誉为“心笛”。这种乐器类 似于汉民族的竖萧,是一种竖吹木 笛。原先用草原上的一种“从文依 草”制成,如今发展到用松木、骨 头、铜片、铁筒和钢管做原料。色 布孜克长约50-70厘米不等。管开3 孔、4孔或5孔。原先管外扎套羊肠 细绳保护,先改用铜丝。不吹时套 木塞,以保护木笛。吹走前,先吸 水润湿管口,用舌头堵住关口大部 ,留一小口为吹孔。吹奏时发出不 同音阶,同时用喉头发出持续低音 ,形成双声部,音量较小,音色柔 和

注意事项

本文(哈萨克族民族音乐)为本站会员(mg****85)主动上传,金锄头文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即阅读金锄头文库的“版权提示”【网址:https://www.jinchutou.com/h-59.html】,按提示上传提交保证函及证明材料,经审查核实后我们立即给予删除!

温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.