电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
换一换
首页 金锄头文库 > 资源分类 > DOCX文档下载
分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

英语和汉语语篇的差别

  • 资源ID:475603409       资源大小:22.04KB        全文页数:3页
  • 资源格式: DOCX        下载积分:10金贝
快捷下载 游客一键下载
账号登录下载
微信登录下载
三方登录下载: 微信开放平台登录   支付宝登录   QQ登录  
二维码
微信扫一扫登录
下载资源需要10金贝
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

 
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
    
1、金锄头文库是“C2C”交易模式,即卖家上传的文档直接由买家下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益全部归上传人(卖家)所有,作为网络服务商,若您的权利被侵害请及时联系右侧客服;
2、如你看到网页展示的文档有jinchutou.com水印,是因预览和防盗链等技术需要对部份页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有jinchutou.com水印标识,下载后原文更清晰;
3、所有的PPT和DOC文档都被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;下载前须认真查看,确认无误后再购买;
4、文档大部份都是可以预览的,金锄头文库作为内容存储提供商,无法对各卖家所售文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;
5、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据;
6、如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以点击右侧栏的客服。
下载须知 | 常见问题汇总

英语和汉语语篇的差别

如果对您有帮助!感谢评论与分享英语和汉语语篇的差别导读:本文英语和汉语语篇的差别,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。有专家总结了一个很好的东西,叫形合与意合。英语就是属于形合语言,当然,汉语就属于意合语言了。什么是形合什么是意合呢?所谓形合,就是说英语需要形式的合拍。我经常讲一句话,就是,英语是逻辑语言,法制语言,很讲究根据的,这个主要是因为西方语言是在希腊罗马文化背景下发展出来,以前的什么逻辑学呢数学呢都对这个语言产生了巨大的影响。一般认为嘛,英语的来源有三个点,第一个是希腊罗马神话,第二个呢,是圣经,第三个则是我们熟悉的大作家莎士比亚目前尚且存在争议,有的人认为莎士比亚是个创作组,有的认为呢,是另外一个人找的替代名字等等。正是因为英语有这个发展的脉络所以注定了它的形合。形合语言非常重视结构上的完整和表达的科学性。比如说,英语中经常交代连接词告诉你为什么这样,我吃饭,因为饿了。因此,英语在交代一个事情的时候往往更注重其科学性或逻辑性。比如"Whentheygettothetopbranches,theyflydowntothebaseofthenexttreeandspiralupagain."在交代到下棵树的时候,他交代了动作,先下来down,然后再to靠近。分解这个动作的本身是为了逻辑的表达准确。而相反,我们汉语却没有这么讲究,我们可以直接说“飞奔到了那附近的一克树下”,这在外国人理解起来有点费解。再比如,在英语中的不少介词诸如into,onto,within,without都有两层意思,into其实先是to接近,然后才能in进入。汉语却不这样了,比如,毛泽东在改造我们的学习中就有很多人所谓的“病句”,即不懂语法。既然语法上讲不通,为什么全国人民却能很容易读懂呢?这个正说明了我们汉语的意合。即,只求意义的整合,不求逻辑的严密。这个摘录一为教师的研究叙述“但是我们还是有缺点的,而且还有很大的缺点。”本句用“但是”一词,话题一转,由上一段的总结中国共产党成立二十年来的基本经验过渡到这一段的指出缺点,进而阐明了改造主观主义学风的重要性。句中“而且”一词,说明了本句是一个递进关系的复句。但上半句的“我们还是有缺点的”是“的”字结构句,下半句的“还有很大的缺点”却是存现句,就语法的角度看,此句前后衔接似乎不大妥当。可把该句改为:“但是我们还是有缺点的,而且还是有很大的缺点的。”这样,前后都是存现句,衔接就比较一致了。很多人不仅要问了,这个是因为什么呢?我们还可以从许多方面获得这个重要的论证。从绘画艺术来讲吧。中国的东西叫国画,国画用的是毛笔,毛笔主要擅长写意。懂其中的道者,信笔一涂,便是赫赫有名价值连城的“虾”,不懂其道者,便是涂“鸦”。中国文化讲求一个悟性,朦胧的概念。所以,西方把这个称谓“东方神秘主义”,再如,中医针灸,另人难以置信,效果甚佳。西方的油画,确实在精细与科学的基础上发展而来的。它很讲求层次结构structure,一天可能只能画一层甚至更少。很符合事物发展的规律。因此,我们在学习英语的时候一定要注意区别英语和汉语在语言结构上的差别,这样一来,无论是在写作或是翻译中,就能比较好的关注其语言的本质和交际功能了。感谢阅读,希望能帮助您!

注意事项

本文(英语和汉语语篇的差别)为本站会员(hs****ma)主动上传,金锄头文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即阅读金锄头文库的“版权提示”【网址:https://www.jinchutou.com/h-59.html】,按提示上传提交保证函及证明材料,经审查核实后我们立即给予删除!

温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.