电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
换一换
首页 金锄头文库 > 资源分类 > DOCX文档下载
分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

2篇英语小故事(带翻译)

  • 资源ID:448170973       资源大小:13.89KB        全文页数:3页
  • 资源格式: DOCX        下载积分:0金贝
快捷下载 游客一键下载
账号登录下载
微信登录下载
三方登录下载: 微信开放平台登录   支付宝登录   QQ登录  
二维码
微信扫一扫登录
下载资源需要0金贝
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
验证码:   换一换

 
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
    
1、金锄头文库是“C2C”交易模式,即卖家上传的文档直接由买家下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益全部归上传人(卖家)所有,作为网络服务商,若您的权利被侵害请及时联系右侧客服;
2、如你看到网页展示的文档有jinchutou.com水印,是因预览和防盗链等技术需要对部份页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有jinchutou.com水印标识,下载后原文更清晰;
3、所有的PPT和DOC文档都被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;下载前须认真查看,确认无误后再购买;
4、文档大部份都是可以预览的,金锄头文库作为内容存储提供商,无法对各卖家所售文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;
5、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据;
6、如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以点击右侧栏的客服。
下载须知 | 常见问题汇总

2篇英语小故事(带翻译)

A Miser Man(一個守財奴)A very stingy man who had no pleasure but that of making money sold his all, namely, his place and fields, and forged all the money he received into a mass of gold, and buried it in the ground. (一个非常吝啬的人,除了赚钱之外别无选择,他卖掉了所有的东西,即他的房子和田地,把他收到的钱都伪造成一堆金子,埋在地里。)Every day he visited the spot, which was one of his daily greatest pleasures. (他每天都去参观这个地方,这是他每天最大的乐趣之一。)Then a man who occasionally came to the neighborhood saw this miser digging up the earth with joy. When this neighbor went there and dug the earth, he found a buried treasure, to his great astonishment. He resolved to run off with it outright.(然后,一个偶尔来附近的人看到这个吝啬鬼高兴地挖着地。当这位邻居去那里挖土时,他发现了一个埋藏的宝藏,这让他非常惊讶。他决定直接把它拿掉。) When the miser came to the spot the following day, he found his treasure missing, to his great amazement. (当守财奴第二天来到现场时,他发现自己的宝藏不见了,这让他非常惊讶。)It furious agony and desperation, he cursed God and man tearing his hair like a mad man. When a pedestrian asked his of his bitter sorrow, the miser told his story in great detail, but the passenger comforted and consoled him, saying, “You need not cry over your loss of treasure. I think your loss is not so great as you think. Bury in that place a stone of the same size in place of your mass of gold, and regard it as your lost one. You will hardly tell the difference the two, because, as far as you are concerned, gold is all one with a stone in point of utility. Happiness does not consist in owning money, but in reasonable using of it.”(在极度的痛苦和绝望中,他诅咒上帝,人像疯子一样撕裂他的头发。当一个行人问他痛苦的悲伤时,守财奴详细地讲述了他的故事,但乘客安慰他说:“你不必为失去宝藏而哭泣。我认为你的损失并没有你想象的那么大。在那个地方埋一块同样大小的石头来代替你的金子,把它当作你丢失的金子。你很难分辨出两者的区别,因为就你而言,黄金与石头的效用是一体的。幸福不在于拥有金钱,而在于合理使用金钱。”)The Dog In The Manger(牛槽裡的狗)Once a dog was taking a nap in the manger of an ox. It was full of hay. But soon the ox came back from his work to the manger. He wanted to eat his own hay. Then the dog awoke, stood up and barked at the ox. The ox said to the dog, “Do you want to eat this hay, too?”(曾经有一只狗在牛槽里打盹。里面装满了干草。但是牛很快就从他的工作中回到了槽边。他想吃自己的干草。然后狗醒了,站起来对着牛叫。牛对狗说:“你也想吃干草吗?”)“Of course not.” said the dog.(“当然不吃,”狗说。)“Then, go away and let me eat my own hay.”(“那么,走开,让我吃我自己的干草。”) Oh, no. You go away and let me sleep.(“哦,不,你走开,让我睡觉。”)“What a selfish dog! He will neither eat the hay himself, nor let me eat it !” said the ox to himself.(“多么自私的狗啊!他自己不吃干草,也不让我吃!”牛自言自语地说。)    

注意事项

本文(2篇英语小故事(带翻译))为本站会员(Per****nt1)主动上传,金锄头文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即阅读金锄头文库的“版权提示”【网址:https://www.jinchutou.com/h-59.html】,按提示上传提交保证函及证明材料,经审查核实后我们立即给予删除!

温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。

分享当前资源【2篇英语小故事(带翻译)】到朋友圈,您即可以免费下载此资源!
微信扫一扫分享到朋友圈
二维码
操作提示:任选上面一个二维码,打开微信,点击“发现”使用“扫一扫”,即可将选择的网页分享到朋友圈
您可能感兴趣的------------------------------------------------------------------------------------------------------



关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.