电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
换一换
首页 金锄头文库 > 资源分类 > DOCX文档下载
分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

TED演讲-下一个大问题又来自于布朗克斯科莫JonGray(中英文参考学习)53

  • 资源ID:278355035       资源大小:107.05KB        全文页数:8页
  • 资源格式: DOCX        下载积分:15金贝
快捷下载 游客一键下载
账号登录下载
微信登录下载
三方登录下载: 微信开放平台登录   支付宝登录   QQ登录  
二维码
微信扫一扫登录
下载资源需要15金贝
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

 
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
    
1、金锄头文库是“C2C”交易模式,即卖家上传的文档直接由买家下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益全部归上传人(卖家)所有,作为网络服务商,若您的权利被侵害请及时联系右侧客服;
2、如你看到网页展示的文档有jinchutou.com水印,是因预览和防盗链等技术需要对部份页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有jinchutou.com水印标识,下载后原文更清晰;
3、所有的PPT和DOC文档都被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;下载前须认真查看,确认无误后再购买;
4、文档大部份都是可以预览的,金锄头文库作为内容存储提供商,无法对各卖家所售文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;
5、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据;
6、如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以点击右侧栏的客服。
下载须知 | 常见问题汇总

TED演讲-下一个大问题又来自于布朗克斯科莫JonGray(中英文参考学习)53

【演讲者及介绍】Jon Gray烹饪福音传道者乔恩格雷(Jon Gray)是Ghetto Gastro的代言人。Ghetto Gastro是一个倡导烹饪的团体,通过食物这个媒介,引发了关于种族阶级和包容性的对话。【演讲主题】下一个大问题又来自于布朗克斯科莫The next big thing is coming from the Bronx, again? 【中英文字幕】翻译者 Wanting Zhong 校对者 Xiaowei Dong00:12My name is Jon Gray. They call me "The Dishwasher." I cofounded Ghetto Gastro, a Bronx-based collective that works at the intersection of food, design and art. We create experiences that challenge people's perceptions of the Bronx, the place that I call home. 我叫乔恩·格雷。 他们都叫我“洗碗工”。 我是 "贫民区美食" Ghetto Gastro 的联合创始人, 它是一个位于布朗克斯区的集体, 专注于美食、设计和艺术的交集。 我们创造不同的体验, 改变人们对布朗克斯 也就是我的家的看法。 00:37I just touched down in Vancouver from Paris a few days ago. We took over the Place Vend?me with the Bronx Brasserie. Oui oui, chérie. 我几天前刚从巴黎飞回温哥华。 我们用 Bronx Brasserie 占领了旺多姆广场。 (法语)没错没错,亲爱的。 00:50(Laughter) (笑声) 00:53It's wild, because in Paris, they have this saying, "le Bronx," which means something is in disarray or a problem. 这是件疯狂的事, 因为在巴黎有个说法 “le Bronx"(布朗克斯), 意思是某件事有问题 或者处于无序的状态中。 01:08This lingo came into play when the Bronx was burning, and movies like "The Warriors" and "Fort Apache" still make an impression. Some may disagree, but I believe the Bronx was designed to fail. The power broker was a joker. Robert Moses, instead of parting the Red Sea, he parted the Bronx with a six-lane highway and redlined my community. My great-grandparents had a home on Featherbed Lane, and contrary to the name, they couldn't get a good night's rest due to the constant blasting and drilling that was necessary to build the cross-Bronx expressway a block away. I consider these policy decisions design crimes. 这种用语诞生于布朗克斯区纵火案猖獗 的 70 年代(此处添加了译者注), 人们也都还记得战士帮阿帕奇要塞 【注:均为 80 年代初布朗克斯犯罪电影】 这类电影。 有的人或许不予赞同, 但我认为,布朗克斯的城市规划 从根本上杜绝了它成长的可能。 权力掮客是一介小丑。 【注:权利掮客是罗伯特·摩西的传记名】 罗伯特·摩西并没有劈开红海, 【注:罗伯特·摩西是20世纪纽约城市规划师】 而是用六车道高速公路 隔开了布朗克斯, 将我的社区列入"重点观察对象"。 我的曾祖父母住在 菲瑟贝德(意为“羽毛床道”)上, 可与这个名字相反, 他们没法睡一晚好觉, 因为在一个街区外, 为了修建跨布朗克斯高速, 爆破与打钻的声音 不绝于耳。 我认为,这些政策决定 是设计犯罪。 01:58(Applause) (掌声)02:02Being the resilient people that we are uptown, out of the systematic oppression hip-hop culture rose from the rubble and the ashes like a phoenix. Hip-hop is now a trillion-dollar industry, but this economic activity doesn't make it back to the Bronx or communities like it. 作为上城区出身的 坚韧的人们, 为了反抗系统性的压迫, 嘻哈文化如同凤凰, 从瓦砾与灰烬中浴火重生。 嘻哈现在已是价值上万亿的产业, 然而其经济活动 却未能反哺布朗克斯, 或者其他与布朗克斯相似的社区。 02:23Let's take it back to 1986. I was born in the heart of the AIDS crisis, the crack epidemic and the War on Drugs. The only thing that trickled down from Reaganomics was ghettonomics: pain, prison and poverty. 让我们重回 1986 年。 我出生的时候正值 艾滋病危机高峰, 同时还有快客可卡因流行, 以及禁毒战争。 里根经济学的涓滴效应 只带来了贫民窟经济: 痛苦、牢狱、贫穷。 02:44I was raised by brilliant, beautiful and accomplished black women. Even so, my pops wasn't in the picture, and I couldn't resist the allure of the streets. Like Biggie said, you're either slinging crack rock or you got a wicked jump shot. Don't get it twisted, my jumper was wet. 养育我的是聪慧、美丽、 事业有成的黑人女性。 即便如此,我的老爹 并未担起家庭的重责, 而我也不能抗拒 街头的诱惑。 就像大个子(声名狼藉先生)所说的, “你不是把快客卖, 就是跳投得贼帅。” 别搞错了,我打球很牛逼。 03:06(Laughter) (笑声) 03:08My shit was wet. 屌炸天。 03:09(Applause) (掌声) 03:13But when I turned 15, I started selling weed, I didn't finish high school, the New York Board of Education banned me from all of those, but I did graduate to selling cocaine when I turned 18. I did well. That was until I got jammed up, caught a case, when I was 20. I was facing 10 years. I posted bail, signed up at the Fashion Institute, I applied the skills that I learned in the streets to start my own fashion brand. My lawyer peeked my ambition, so he suggested that the judge grant me a suspended sentence. For once in my life, a suspension was a good thing. 但当我 15 岁时, 我开始卖大麻, 就没能念完高中, 因为纽约教育局不让我毕业, 不过我 18 岁时开始卖可卡因。 我还挺成功的。 直到二十岁时, 被条子抓进了局子。 面临十年牢狱之灾。 我得到保释, 报名进了时装设计学院, 我将在街头学到的技能 用于开创自己的时装品牌上。 我的律师发现了我的志向, 他向法官建议给我缓刑。 人生中第一次, 暂令停缓成了件好事。 03:51(Laughter) (笑声) 03:55Over the course of two years and many court dates, my case got dismissed. Both of my brothers have done jail time, so escaping the clutches of the prison industrial system didn't seem realistic to me. Right now, one of my brothers is facing 20 years. My mother put in great effort in taking me out to eat, making sure we visited museums and traveled abroad, basically exposing me to as much culture as she could. 经过了两年时间,多次出庭, 告我的案子被驳回了。 我的两位兄弟都蹲过监狱, 所以躲过监狱产业系统的魔爪这件事 对我来说有些不真实。 现在,我的一个兄弟 还面临着二十年刑期。 我的母亲付出了很多努力 带我们出去吃饭, 去参观博物馆, 出国旅游, 总之就是尽她所能 让我充分接受文化熏陶。 04:28I remembered how as a kid, I used to take over the dinner table and order food for everybody. Breaking bread has always allowed me to break the mold and connect with people. 我还记得我小时候, 曾经负责我们的饭桌, 为所有人点菜。 分享面包总能帮我破冰, 与他人建立联系。 04:39Me and my homie Les, we grew up on the same block in the Bronx, two street dudes. He happened to be a chef. We always discussed the possibility of doing something in the food game for the

注意事项

本文(TED演讲-下一个大问题又来自于布朗克斯科莫JonGray(中英文参考学习)53)为本站会员(精****)主动上传,金锄头文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即阅读金锄头文库的“版权提示”【网址:https://www.jinchutou.com/h-59.html】,按提示上传提交保证函及证明材料,经审查核实后我们立即给予删除!

温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.