电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
换一换
首页 金锄头文库 > 资源分类 > DOC文档下载
分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

大学英语基础阶段《翻译》课程教学大纲

  • 资源ID:24026       资源大小:150KB        全文页数:19页
  • 资源格式: DOC        下载积分:2金贝
快捷下载 游客一键下载
账号登录下载
微信登录下载
三方登录下载: 微信开放平台登录   支付宝登录   QQ登录  
二维码
微信扫一扫登录
下载资源需要2金贝
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

 
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
    
1、金锄头文库是“C2C”交易模式,即卖家上传的文档直接由买家下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益全部归上传人(卖家)所有,作为网络服务商,若您的权利被侵害请及时联系右侧客服;
2、如你看到网页展示的文档有jinchutou.com水印,是因预览和防盗链等技术需要对部份页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有jinchutou.com水印标识,下载后原文更清晰;
3、所有的PPT和DOC文档都被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;下载前须认真查看,确认无误后再购买;
4、文档大部份都是可以预览的,金锄头文库作为内容存储提供商,无法对各卖家所售文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;
5、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据;
6、如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以点击右侧栏的客服。
下载须知 | 常见问题汇总

大学英语基础阶段《翻译》课程教学大纲

大学英语基础阶段翻译课程教学大纲课程编号:06课程名称:大学英语翻译 课程类别:选修学分:2 总学时:32 新的大学英语教学大纲对学生的英汉互译能力提出了具体而明确的要求。在基础阶段, 要求学生“能借助词典将难度略低于课文的英语短文译成汉语, 理解正确,译文达意,译速为每小时 300 英语单词。能借助词典将内容熟悉的汉语文字材料译成英语,译文达意,无重大语言错误,译速为每小时 250 汉字。 ”在高级阶段,要求学生“能借助词典将难度略低于课文的英语短文译成汉语,理解正确,译文达意,译速为每小时 350 个英语单词。能借助词典将内容熟悉的汉语文字翻译成英语,译文达意,无重大语言错误,译速为每小时 300 汉字。 ”按照此要求,在大学英语教学中开设翻译课是非常有必要的。一、教学对象本大纲的教学对象为高等学校非英语专业的高年级本科生。在学习翻译课程之前, 他们应已掌握基本的语音和语法知识,领会式掌握 4200 个单词(其中复用式掌握的单词为 2500 个)以及由这些词构成的词组和短语。二、教学目的和要求翻译课的目的就是能顺应时代的要求,培养和提高学生的实际翻译能力和理论素养,使学生在翻译题材熟悉,难度适中的英汉语语篇时,做到在内容上忠实于原文,表达上通顺流畅。三、教学内容:1翻译的重要性2翻译的标准21 严复的“信,达,雅”22 钱钟书的“化境”23 奈达的“等效论”24 辜正坤的“多元互补”25 刘重德的“信,达,切”26 大学英语教学中翻译的标准:忠实、通顺、艺术性3 翻译的性质:31 翻译与创作的区别32 翻译的性质:再现原文语篇的信息4翻译方法:41 直译与意译的区别42 直译为主,意译为辅,直意结合,灵活运用5翻译过程:51 分析透过原文表层结构,抓住其深层的信息52 传译用目的语将原语所表达的信息转述出来53 重组按译语的规则重新组织译文,做到通顺流畅54 检验检验译文是否做到忠实、通顺6翻译腔及其对策:61 什么是翻译腔62 翻译腔的根源63 如何克服翻译腔7英汉语言的差异与翻译:71 英语的形合与汉语的意合72 英语的静态与汉语的动态73 英语被动意义的显性特征与汉语的隐性被动与中动的区别74 英语复句的多层次性和汉语复句的单层次性75 英语的直线思维与汉语的螺旋形思维8中西文化的差异与翻译9翻译技巧:91 增词法 减词法93 省略法 改变词类95 调整词序 正反、反正表达法97 拆句法与合句法10翻译单位:101 以句子为单位 以段落为单位103 以语篇为单位11教学内容的设计:111 翻译理论的介绍112 名家名译赏析 113 分项训练四、教学安排翻译课为选修课,为期一学期。拟在二年一期系统地开设。总学时为 32 学时。另外,结合教学内容,也可采用专题讲座的形式进行。 五、教学方法1教师讲授与学生操练相结合 译欣赏与理论分析相结合六、教学检测测试的内容包括句子、段落和篇章的翻译。英译汉、汉译英各占一半,考试时间为 90 分钟。七、教学材料自编系列教材、讲义与拼盘。八、参考书目1:刘重德,1994, 英汉语比较研究 2:李亚舒,严毓棠,1994, 科技翻译论著集萃 ,中国科技大学出版社。3:中国翻译编辑部编,1992, 中译英技巧文集 ,中国对外翻译出版公司4:陈生保,1998, 英汉翻译译指 ,中国对外翻译出版社。5:钟述孔,1997, 英汉翻译手册 ,世界知识出版社。6:汪榕培,1997, 比较与翻译 ,上海外语教育出版社。7:E. A., 瑞华,1996, 英汉语言文化对比研究 ,上海外语教育出版社。9:大学英语教学大纲修订工作组,1999, 大学英语教学大纲 (高等学校本科专用) ,高等教育出版社,上海外语教育出版社。 10:刘重德,1994, 浑金璞玉集 ,北京:中国对外翻译出版公司大学英语基础阶段语法课程教学大纲课程编号:07课程名称:大学英语语法 课程类别:必修学分:学分:记入精读 总学时:精读 教学与自主教学相结合 一、教学对象大学英语基础阶段的语法课程教学的对象为入学时已掌握了一定的英语语言语法知识,一定数量单词和读、听、写、说等方面受过初步训练的高等院校非英语专业的本科生。二、教学目的和要求大学英语基础阶段语法课程的教学目的是:帮助学生巩固和加深基本语法知识,在发展语法能力的基础上提高他们在语篇水平上运用语法知识进行交际的能力,以适应社会发展和经济建设的需要。三、教学原则1科学性 2. 系统性 3. 指导性 4. 层级性 5. 灵活性 6. 实用性 7趣味性 8. 自主性四、教学内容第一阶段1 词汇累计数 2350 个左右(包括学生入学前已掌握的基础词汇) ;一定数量的常用词及词组的基本意义和习惯搭配2 语法1)词类2)句子成份(主、谓、主补、宾、宾补)3)词形变化及用法:名词、代词的性、数、格;动词的三种主要形式、十六种时态;形容词、副词的比较级4)被动语态5)非限定动词:不定式、动名词、现在分词、过去分词的基本用法6)冠词、数词的基本用法7)常用介词的基本用法8)情态动词 的基本用法9)虚拟语气a. 常见的三种虚拟语气形式(与现在事实相反、与过去事实相反、实现的可能性很小) ;b. 虚拟语气的特殊用法(用于 导的宾语从句;用于 if 于 词之后;用于 it is 句型;用于 as as 导的方式状语;用于 形容词为主句表语时;用于 动词为主句谓语时;用于 名词引导的名词从句时;用于通过介词引导的短语,如 以及成语性虚拟语气 Be as it 致性第二阶段1词汇 600 个左右,累计达 2950 个左右,及一定数量的常用词组2句法:六种基本句型及拓展S + V ( + ; S + V + S + V + O; S + V + O;S + V + O + V + S ( + 以及该六种句型的疑问句、否定句、特殊疑问句、选择疑问句、反意疑问句的结构形式3直接引语和间接引语4同位语5用法6并列句和复合句1)并列句:由 等连接2)名词从句:由 引导3)定语从句:由 引导4)状语从句:由 as 引导第三阶段1应掌握词汇 600 个左右,累计 3550 个左右,及一定数量的常用词组2插入语(as a as 句型)3用法4否定5倒装6强调(常用词、词组、反身代词、助动词 调句型)7省略8替代(名词的替代;动词的替代 句的替代:if )9分隔10句子转换:简单句与并列复合句的相互转换;简单句与从属复合句的相互转换;并列复合句与从属复合句的转换第四阶段1词汇应掌握 650 个左右,累计达 4200 个左右及一定量的常用词组2标点符号:句号、逗号、冒号、引号、省略号等3构词法:词性转换;合成词;派生词;缩略词;逆顺造词;如 五、教学安排1. 语法教学贯穿于二年基础阶段的精读课文教学之中,利用教材中出现的相关部分进行归纳小结。2. 请专家有计划地开设专题语法讲座,并将讲座内容制成像带、音带或光盘。3. 适当组织一些语法知识竞赛活动。六、教学方法1. 教师归纳讲授与多媒体教学相结合。2. 学生自主完成语法教材内容与开设专题讲座相结合。3. 语言知识测试与竞赛活动相结合。七、教学检测1. 测试方法1) 进行专题语法检测2) 纳入期终考试3) 组织语法知识竞赛4) 举行语法知识游艺晚会2. 测试题型1) 多项选择2) 句型转换3) 识别错误4) 连接句子5) 中译英6) 填空7) 配对八、教学材料1. 章振邦 新编英语语法教程 , 上海外语教育出版社2.大学英语语法与练习 14 册, 上海外语教育出版社3.21 世纪大学英语 , 复旦大学出版社4 新编大学英语 , 浙江大学出版社九、参考书目1章振邦,1994, 新编英语语法教程 ,上海外语教育出版社2张道真,1994, 实用英语语法 ,上海外语教育出版社3薄冰、赵德鑫,1994, 英语语法手册 ,商务出版社4大学英语教学大纲 ,1999,高等教育出版社,上海外语教育出版社5英语专业本科课程教学大纲 ,1998,中南工业大学外国语学院6朗文英语语法 ,外语教学与研究出版社7987, 英语语法辨微 ,外语教学与研究出版社8R., . 1985, R.,1985, . J. 1981,A 级阅读课程教学大

注意事项

本文(大学英语基础阶段《翻译》课程教学大纲)为本站会员(cl****1)主动上传,金锄头文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即阅读金锄头文库的“版权提示”【网址:https://www.jinchutou.com/h-59.html】,按提示上传提交保证函及证明材料,经审查核实后我们立即给予删除!

温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.