电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
换一换
首页 金锄头文库 > 资源分类 > DOC文档下载
分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

英语美文阅读之静候清风 Waiting for the Breeze

  • 资源ID:163437930       资源大小:28.50KB        全文页数:3页
  • 资源格式: DOC        下载积分:2金贝
快捷下载 游客一键下载
账号登录下载
微信登录下载
三方登录下载: 微信开放平台登录   支付宝登录   QQ登录  
二维码
微信扫一扫登录
下载资源需要2金贝
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

 
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
    
1、金锄头文库是“C2C”交易模式,即卖家上传的文档直接由买家下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益全部归上传人(卖家)所有,作为网络服务商,若您的权利被侵害请及时联系右侧客服;
2、如你看到网页展示的文档有jinchutou.com水印,是因预览和防盗链等技术需要对部份页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有jinchutou.com水印标识,下载后原文更清晰;
3、所有的PPT和DOC文档都被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;下载前须认真查看,确认无误后再购买;
4、文档大部份都是可以预览的,金锄头文库作为内容存储提供商,无法对各卖家所售文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;
5、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据;
6、如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以点击右侧栏的客服。
下载须知 | 常见问题汇总

英语美文阅读之静候清风 Waiting for the Breeze

英语美文阅读之静候清风 Waiting for the Breeze Lying in bed, by an open window, and listen. 窗边静躺,细心聆听 No air-conditioning, how can you sleep? my fiend asks, horrified. Ive just revealed that my family had decided to shut the air-conditioner off and trim our electric bill. 不开空调?能睡得着吗?听说家人要为了节省电费而把家里的空调关掉时,我的朋友一脸惊愕。 On its first night of our cost-cutting adventure, its only eighty-five degrees. Were not going to suffer, but the three kids grumble anyway. 在大胆尝试节电的第一天晚上,气温不过华氏85°而已,我们并不觉得难受,但三个孩子却怨声连天。 Its too hot to sleep. my thirteen-year-old daught moans. Im about to die from this heat! her brother hollers down the hall. Just try it tonight. I tell them. In truth, Im too tired to argue for long. My face is sweaty, but I lie quietly, listening to the criket choirs outside. That remind me of childhood. 太热了!怎么睡啊!我十三岁的女儿不停嘀咕着。热死我啦!他弟弟的牢骚声也从客厅的另一头传来。我只好说:今晚就试着忍一忍,好吗?其实我根本没有余力多做解释。脸上也出汗了。我静静地躺着,聆听着窗外蟋蟀的合奏曲,思绪被牵回到了童年时光。 I think about my grandma, who lived to ninety-two and still supervised my moms garden until just few weeks before she died. And then Im back there in her house in the summer heat of my child hood. I moved my pillow to the foot of grandmas bed and angled my face toward the open window. I flipped the pillow, hunting for the cooller side. 这是我禁不住想起了外婆,她活到了92岁,直到去世前的几个礼拜,她一直都帮助妈妈照料着花园。回到童年炎热的夏天,回到了外婆的小屋,我把枕头移到外婆的床位,脸朝着窗。之后我又把枕头翻了过来,让比较凉爽的一头朝上。 Grandma sees me thrashing, if you just watch for the breeze, she says, youll cool off and fall asleep. She cranks up the Vanetian Blinds. I stare at the filmy white curtain, willing it to flutter. Lying still and waiting, I suddenly notice that life outside the window, the bug chorus. Neighbours, porch-sitting late, speaking in hazy words with sanded edges that soothe me. 看到我翻来翻去地睡不着,外婆说:只要用心去感受和祈盼,风会来的,这样你就可以一身清凉地入梦乡了。她把百叶窗拉了起来,于是我就一直注视着朦胧的白窗帘,等待它的飘动。静静地躺着,祈盼着,这是我忽然找到,窗外世界的生命。小虫的清唱;门廊外闲聊着的邻居,他们模糊不清的喋喋细语开始催我入眠 Mom, did you heat that? my seven-year-old blurts, I think it was an owl family. 妈妈,您听到了吗?我7岁的孩子囔道,我觉得那是一头猫头鹰一家子在叫。 Probably. I tell him, Just keep listening! 很有可能!我跟他说,再仔细听! Without the droning air-conditioner, the house is oddly peaceful, and the unfiltered noise seems close enough to touch. I hope Im awake tonight that the first breeze sneaks in. 没有了空调机的嗡嗡声,房间飘逸着一种奇异的祥和气氛,还有未经过滤的、亲近的伸手就可触及的夜声。真的希望,当第一缕清风悄然而至的时候,我依然能够迎接她的到来。

注意事项

本文(英语美文阅读之静候清风 Waiting for the Breeze)为本站会员(1037857****qq.com)主动上传,金锄头文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即阅读金锄头文库的“版权提示”【网址:https://www.jinchutou.com/h-59.html】,按提示上传提交保证函及证明材料,经审查核实后我们立即给予删除!

温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.