Bkpqsbi法语语法(第三册)
七夕,古今诗人惯咏星月与悲情。吾生虽晚,世态炎凉却已看透矣。情也成空,且作“挥手袖底风” 罢。是夜,窗外风雨如晦,吾独坐陋室,听一曲尘缘,合成诗韵一首,觉放诸古今,亦独有风韵也。乃书于纸上。毕而卧。凄然入梦。乙酉年七月初七。-啸之记。 PLURIEL DES NOMSLe pluriel des noms communs1. 一般规则:普通名 词的复数由 单数名词后加 s 构成,以 -s, -x, -z 结尾的名词单复数相同。un ennui des ennuisun lit des litun bois des boisun noix des noixun nez des nez2. 以-al 结尾的名词其复数形式的结尾时-aux,但是,bal, carnaval, cérémonial, chacal, choral, festival, nopal, pal, récital, régal, santal 等名词变 复数仍按一般规则。un journal des journaux un chacal des chacal3. 以 -eau, -au, -eu 结尾的名 词变复数词尾加 x,但下列名词属于例外:landau, sarrau, bleu及其复合词,émeu, emposieu, feu, lieu (鱼), pneu 及其复合 词,riche-lieu 等词,这些词变复数时加 s。un veau des veaux un étau des étauxun pieu des pieux un pneu des pneus4. 以-ou 结尾的名 词其复数形式的结尾是-ous,下列名 词属于例外:bijou, caillou, chou, genou, hibou, joujou, pou,这 些名词变复数时加 x。un cou des cous un chou des choux5. 以-ail 结尾的单数名词其复数形式都是-ails,下列名词则属例外:bail, corail, émail, soupirail, travail, vantail, vitrail,这些词的复数词尾是-aux。un rail des rails un émail des émaux6. 名词 aïeul, ciel, il 的复数形式是不规则的,但是在表示“(外)祖父母” 意思时则仍说bisaïeuls, trisaïeuls, aïeuls,还有 ciels de lit 中的 ciels 和 ils-de-buf 中的 ils。l'aïeul les aïeuxle ciel les cieuxl'il les yeuxLe pluriel des noms composés7. 写成一个单词的复合名 词变复数的规则与单 一名词相同。然而,gentilhomme, bonhomme, monsieur, madame, mademoiselle, monseigneur 等词的复数形式分别为:gentilshommes, bonshommes, messieurs, mesdames, mesdemoiselles, messeigneurs。un entresol des entresols un gendarme des gendarmes8. 写成多个单词的复合名词有如下情况:1) 如果复合词 由一个形容词与一个名词组成,那么形容词与名词后都需加复数符号。un coffre-fort des coffres-forts une basse-cour des basses-cours2) 如果复合词由同位的两个名 词构成,那么这两个名词后都加复数符号。un chou-fleur des choux-fleurs un chef-lieu des chefs-lieux3) 如果复合词 由一个名词加带介词或不带介词的名词补语构成,那么只有第一个名词加复数符号。un chef-d'uvre des chefs-d'uvre un timbre-poste des timbres-poste4) 如果复合名词由一个词形不变的词与一个名词构成,那么只有名词加复数符号。un avant-poste des avant-postes un en-tête des en-têtes5) 如果复合名词是由两个动词或一个熟语组成,那么构成该复合词的各词词形均不变化。un va-et-vient des va-et-vient un tête-à-tête des tête-à-tête6) 如果复合名 词是由一个动词及其作宾语的名词构成,那么动词保持不变,名词一般保持单数时的词形(所有由 abat-, presse-组成的复合名词即如此)。不过以这种方式构成的复合名词中有些属于例外,这些复合 词中的名词需要加复数符号。un abat-jour des abat-jour un presse-purée des presse-puréeun chauffre-bain des chauffre-bains un tire-bouchon des tire-bouchons7) 在有 garde 一词组成的复合名词中,garde 可能是名 词,也可能是动词。如果是名词,加复数符号;如果是动词,则保持不 变。无 论属于哪种情况,garde 后面的词可以加复数符号,也可以不加。un garde-voie这里的 garde 是名词,指看护铁路的人。des gardes-voies un garde-boue这里的 garde 是动词,该复合词指挡泥板。des garde-boue8) 在有形容词 grand 组成的复合名词中,如果 grand 后面是阴性名词,grand 可变为复数,也可保持不变。但也有例外:une grande-duchesse, des grandes-duchesses。une grand-mère des grands-mères ou des grand-mèresun grand-père des grands-pèresLe pluriel des noms communs étrangers9. 外来语名 词变复数的规则与普通名词相同。有些外来语名词既有法语复数形式,也保留了外来语复数形式;不过,通常多用法 语复数形式。un maximum des maximums ou des maximaun match des matchs ou des matchesLe pluriel des noms propres10. 地理名词变 复数的规则与普通名 词相同。une Antille les Antilles11. 人名名词在下列情况下都要加复数符号:1) 当人名名词 指法国王族或显赫家族时。les Condés les Bourbons les Hugos les Pasteurs2) 当人名名 词指法国王族或显赫家族时;当人名名词当做范例或类型时。但当人名名词作夸张、浮华用并在前面带有冠 词时, 则保持不变。Les Molière et les Racine sont l'image de leur temps.3) 当人名名词指某个作者的艺术作品时,复数符号可加可不加。des Watteau des RenoirsTHÈME1. 三个月后,他就接受了这种新的饮食习惯。Il a accepté cette nouvelle alimentaire au bout de 3 mois.2. 地球上有 400 万种动物和植物吗?Existe-t-il quatre millions d'espèces d'animaux et plantes sur notre terre?3. 别吃这个菜,它不容易消化。Ne prenez pas ce plat, il est lourd et difficile à digérer.4. 我要说的就是这些,你们有什么要补充的吗?Voilà tout ce que j'ai voulu dire. Avez-vous quelque chose à ajouter?5. 新的饮食方式意味着一种先进工艺的产生。La nouvelle alimentation signifie une apparition de technologie avancée.6. 这场运动破坏了很多历史古迹,真可惜!Ce mouvement a détruit beaucoup de monuments historiques, c'est bien dommage!7. 这 根本不是一场文化革命!Ce n'est pas du tout une révolution culturelle!8. 街头确实有数千名游行者,你的朋友没有夸张。C'est vrai qu'il y avait des milliers de manifestants dans la rue, ton ami n'a pas exagéré.9. 由于光线不好,我舅舅差点儿摔倒在楼道里。Faute de (Par manque de) lumière, mon oncle a failli tomber dans le couloir.10. 这个人甚至 连基本的礼节 都不懂。Cet homme ne connaît même pas la politesse élémentaire.11. 她的脾气时 好时坏,我不知道是什么原因。Son humeur est tantôt bonne tantôt mauvaise, je ne sais pas pourquoi.12. 一旦做出决定,我是不会改变的。Ma décision une fois prise, je ne reviendrai plus là-dessus.13. 这些旅游伙伴相处的很好,尽管他们的生活习惯、性格脾气不尽相同。Bien qu'ils n'aient pas les même coutumes et caractères, (Bien que leurs coutumes et caractères soient différents,) ces compagnons de voyage s'entendent bien.14. 您能告 诉我哪家书店卖法国小说吗?Pouvez-vous m'indiquer une librairie où l'on vende des romans français?15. 他想要一处离办公室不远的住宅。Il voudrait un appartement qui ne soit pas trop loin de son bureau.16. 他是唯一知道这位作家电话号码的人。Il est le seul qui sache le numéro de téléphone de cet écrivain.17. 我想找个能 让我安安静静呆着的角落。Je cherche un coin où je puisse rester tranquille.18. 我们 在上一 课课文里学过这 种表达法。Nous avons appris cette expression dans le texte précédent.19. 要有一个良好的合作,相互理解非常重要。L'intercompréhension est très importante pour avoir une bonne coopération.20. 这个地区的生活水平仍处于平均线以下。Le niveau de vie de cette région reste encore en dessous de la moyenne.21. 在法国,所有拿到中学毕业(会考)文凭者都可以接受高等教育。En