2965编号日语邮件用语
日语邮件用语日语邮件用语 译:如果情况有变,请告知。 問題処理票対応状況報告対。 译:是对于问题处理票的对应状况报告的说明。 対応済、確認 OK 译:对应结束,确认为 OK。 未対応、対応 XXX 依頼。 译:未对应,委托 XXX 来对应。 修正影響範囲大、十分必要。 译:由于修正的影响范围太大,需要充分测试。 受取。確認知。 译:已经收到。我确认之后将通知您。 結果表示。 译:由于发生错误,不能显示结果。 不明点等、連絡。 译:如有不明之处,请告知。 XXXX 、下記願。 译:关于 XXXX,请按下述内容进行。 大変迷惑、検討、願致。 译:给您添麻烦了,请研讨。 先程送信誤。 大変失礼致。 译:刚才发送给您的邮件有误,真对不起。 XXX 、 容量大、 XX 個人宛送付 () 致。 译:关于 XXX,由于文件太大,所以我现在发送给 XX 个人。 先、関係送付。手数削除願。申訳 。 译:刚才发送了无关的邮件,给您添麻烦了,请删除。十分抱歉! 日文邮件范文日文邮件范文 1 例文1 例文 田中部長殿: 世話。 NEUSOFT 張。 沈陽来訪大変嬉思。 2004 年度上期御社絶大厚情頂、心感謝。 、今弊社対支援、指導。 提案開発課題議論 交流願 。 2004 年下期発注計画了解。 既存問題改善、 御社発注拡大立向覚悟 。引続願申上。 10 月上旬 2004 年上期委託実績、開発課題、今後組織体制送付 予定。 、10 月 21 日来訪楽。 以上 NEUSOFT 公司商用軟件事業部 開発部 電話番号:12345678 番号:87654321 :. 2 词汇2 词汇 /总是発注()/订货 世話() 計画()/计划 /给您添麻烦了,承蒙您帮忙了解()/了解 来訪()/来访既存()/原有,已有 大変()/非常問題()/问题 嬉()/高兴/好好的 上期()/上半年改善()/改善 御社()/贵公司拡大()/扩大 絶大()/极大,巨大(challenge)/挑战 厚情()/厚爱 立向/面对 頂()/接受 覚悟()/精神准备,决心,觉悟 感謝()/感谢引続()/继续 弊社()/弊公司,我们公司委託()/委托 支援()/支援,支持実績()/实际业绩 指導()/指导組織()/组织 提案()/建议体制()/体制 (project)/项目 送付()/发送 開発()/开发予定()/预定 課題()/课题(software)/软件 議論()/议论,讨论,争论 電話番号()/电话号码 交流()/交流(fax)/传真 /一定,务必,必须 (homepage)/主页 願()/拜托,请求,意愿 (test)/测试,试验 下期()/下半年 沈陽 3 译文3 译文 田中部长: 一直以来承蒙关照,我是东软的小张。 得知您将来访沈阳,非常高兴。 2004 年上半年,承蒙贵公司的关照,在此由衷地表示感谢。 同时对您多年以来给予我们的支持与指导表示感谢。 如您建议,关于开发过程中的课题,我们非常愿意跟贵公司进行探讨和沟通。 另外,关于 2004 下半年的订货计划,我们已经很清楚了。东软商用方面将努力改善现有的 问题,来迎接贵公司增加订货的挑战。希望得到贵公司一如既往的支持和帮助。 10 月上旬, 我们将给贵公司发送 2004 上半年委托实际业绩, 开发课题, 今后的组织体制等 资料。 最后,期盼您 10 月 21 日的来访。 就此 NEUSOFT 公司商用软件事业部 软件开发部 电话号码:12345678 传真号码:87654321 主页:. 4 语法4 语法 (1)() 动词连用形+()。(是的自谦形,表示对对方的尊敬) 根据前接动词的性质及词汇意思的不同, 可以表达不同的意思。 表示行动还在进行或继续 时,译为“着”,“了”等。 A)相談乗。正在参与商量。 B)試験行。正在进行试验。 (2)頂 体言、形式名词+頂 頂是领受动词,表示从别人那里得到,是的自谦语。 A)本体頂。我们还没有得到主体部分。 B)指導。 得到指导了。 C)回答。 得到答复了。 (3)対 体言対 表示行为或事物涉及的对象,具有“对于”、“对”、“与相反”的意思。 A)仕事対責任感。对工作的责任心。 B)残業対態度对加班的态度。 C)弊社対支援。 对于我公司的支持。 (4)() 体言 表示事物涉及的范围,地点。具有“在”,“于”,“在方面”等意思。 A)企業教育。企业的教育。 B)正午気温。 中午的气温。 C)開発課題。 开发中存在的课题。 (5)願申上(願) 、御()动词连用形、以汉语为词干的变动词的词干+申上 对动作的对象表示敬意,可译为“拜托了”。 A)資料送付願申上。 拜托你把资料送来。 B)願申上。 今后也请多多关照。 C)協力願申上。 拜托你给予协助。 (6)了解(了解) 是的自谦语。 有了解、懂得、理解之意,可译为“知道了”、“了解了”。 A)内容了解。已经了解了邮件的内容。 B)了解。 日程方面的事情,已经知道了。 C)機能件、了解。 功能方面的事情,已经知道了。 5 实例5 实例 (1)初、A 公司 B 部李申。今回私担当 、願。 初次见面,我是 A 公司 B 部的小李。这次的项目由我来负责,所以请多关照。 (2)先週進捗報告書送付。確認宜願。 现发送上周的进度报告书,请确认。 (3)連絡。至急原因調査、結果出次第連絡致 。遅明日状況報告。 谢谢联络。我们将立即着手调查原因,一有结果便与贵方联系。最迟将于明天向贵方通报 进展情况。 (4) 先日願資料頂、 明日送付場合、 進捗影響及事、至急対応願。 尚未收到几天前向贵公司索要的资料。 如果明天之内不能发过来的话, 将会影响测试的进 度,因此请尽快办理。 (5)要望了解致。至急関係者検討、明日連絡致。 我们已经了解贵方的请求。我们将火速与相关人员讨论,并于明天与贵方联系。 (6)A 件報告頂。 现就 A 事件进行报告。 1.开始部分的寒喧 XX(会社名) XX(名前)。 译:我是 XX 公司的 XX。 XX(名前)XX(会社名)。 译:我是 XX 公司的 XX。 世話。 译:承蒙关照。 疲様。 译:辛苦了。 回答。 译:感谢您的答复。 早速回答返信。 译:感谢您的及时答复。 回答遅申訳。 译:回答迟了,请原谅。 2.结束语 今後共指導程願致。 译:今后也请多多指教。 対応程願致。 译:请对应。 回答程願致。 译: 请回答。 査閲()程願致。 译:请查阅。 忙申訳回答対応下 願致。 译:百忙之中打扰您很抱歉,请在 n/n 日前答复/对应。 緊急要可能限早回答対応下願致。 译:由于很紧急,请尽快回答/对应。 本件申訳本日中回答下願致。 译:本问题请在今日内答复。 手数使用可否回答程宜願致 。 关于是否可以使用麻烦你回复一下。 以上 健闘()祈()。(祈祷您的奋斗) 精進()祈()。(祈祷您的钻研) 活躍()祈()。(祈祷您的活跃) 成功()祈()。(祈祷您的成功) 応援()。(我会支持您) 陰()応援()。(请允许我在背后支 持您) 疲()出()。(请不要太累了)(主要用于葬礼上 对家属说) 健康()留意()、一層()精 励()発展()僭越()心() 祈()申()上() (请您注意身体健康,我冒昧衷心祈祷您的进一步努力和发展)