2016年杭州师范大学硕士研究生入学考试《翻译与写作》真题及标准答案
-
资源ID:120926085
资源大小:76.50KB
全文页数:6页
- 资源格式: DOC
下载积分:10金贝
快捷下载
账号登录下载
微信登录下载
微信扫一扫登录
1、金锄头文库是“C2C”交易模式,即卖家上传的文档直接由买家下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益全部归上传人(卖家)所有,作为网络服务商,若您的权利被侵害请及时联系右侧客服;
2、如你看到网页展示的文档有jinchutou.com水印,是因预览和防盗链等技术需要对部份页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有jinchutou.com水印标识,下载后原文更清晰;
3、所有的PPT和DOC文档都被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;下载前须认真查看,确认无误后再购买;
4、文档大部份都是可以预览的,金锄头文库作为内容存储提供商,无法对各卖家所售文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;
5、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据;
6、如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以点击右侧栏的客服。
|
下载须知 | 常见问题汇总
|
2016年杭州师范大学硕士研究生入学考试《翻译与写作》真题及标准答案
2016年杭州师范大学硕士研究生入学考试翻译与写作真题(总分:150.00,做题时间:180分钟)一、翻译题1.A good book may be among the best of friends. It is the same today as it always was, and it will never change. It is the most patient and cheerful of companions. It does not turn its back upon us in times of adversity or distress. It always receives us with the same kindness, amusing and instructing us in youth, and comforting and consoling us in age.Men often discover their affinity to each other by the love they have each for a book: just as two persons sometimes discover a friend by the admiration which both have for a third.There is an old proverb, "Love me, and love my dog." But there is more wisdom in this: "Love me, love my book." The book is a truer and higher bond of union. Men can think, feel, and sympathize with each other through their favorite author. They live in him together, and he lives in them. They can find their opinions from books, in reverse, the ideas of the author influence them too.Books possess an essence of immortality. They are by far the most lasting products of human effort. Temples and statues decay, but books survive. Time is of no account with great thoughts, which are as fresh today as when they first passed through their authors minds long ago. What was then said and thought still speaks to us as vividly as ever from the printed page.(分数:40.00)_正确答案:(好书就像是你最好的朋友。 它始终不渝, 过去如此, 现在如此, 将来也永远不变。 它是最有耐心, 最令人愉悦的伴侣。 在我们穷困潦倒时, 临危受难时, 它也不会抛弃我们, 对我们总是一如既往地亲切。 在我们年轻时, 好书陶冶我们的性情,增长我们的知识; 到我们年老时, 它又给我们以慰藉和勉励。人们常常因为喜欢同一本书而结为知己, 就像有时两个人因为敬慕同一个人而成为朋友一样。有句古谚语说道: "爱屋及乌。 "其实"爱我及书"这句话蕴涵更多的哲理。 书是更为真诚和高尚的情谊纽带。 人们可以通过共同喜爱的作家沟通思想, 交流感情,彼此息息相通, 并与自己喜欢的作家思想相通, 情感相融。 他们能从书中找到自己的观点, 反过来, 作者的观点也能感染他们。书籍具有不朽的品质, 是为人类努力创造的最为持久的成果。 寺庙会倒塌,神像会朽烂, 而书却经久长存。 对于伟大的思想来说, 时间是无关紧要的。 多年前初次闪现于作者脑海的伟大思想今日依然清新如故。 我们依旧能从书籍的字里行间里真切地感受当年作者的所见所想。)二、翻译题(总题数:1,分数:40.00)2.无论生活多么卑微, 你要面对它, 接受它, 不要躲避它, 不要咒骂它。 它不像你想象的那样坏。 你最富有的时候, 倒看似最穷。 爱找缺点的人到天堂也能找到缺点。 热爱生活吧, 尽管它贫穷。 你会拥有愉快、 激动、 光荣的时光, 甚至在济贫院里也如此。夕阳照在济贫院的窗上, 如同照在富裕人家窗上一样明亮, 门前的积雪同样在早春融化。我就看见一个淡定的人, 过着满足而愉快的生活, 宛如生活在宫殿里一般。在我看来, 城里的穷人过着最独立不羁的生活。 也许他们知足了, 可欣然接受。多数人自以为不靠别人过日子, 可事实上他们往往借助不正当的手段过上体面生活, 这样的行为应该更让人所不齿。视贫穷如园中之草, 努力像圣人一样耕植它吧! 不要花太多的心思寻找新花样, 无论是新朋友还是新衣服。 扭转旧貌, 回到原状。 世事不变, 我们在变。(分数:40.00)_