电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
换一换
首页 金锄头文库 > 资源分类 > PPT文档下载
分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

高等学校英语应用能力考试b级翻译

  • 资源ID:115925831       资源大小:699.31KB        全文页数:30页
  • 资源格式: PPT        下载积分:28金贝
快捷下载 游客一键下载
账号登录下载
微信登录下载
三方登录下载: 微信开放平台登录   支付宝登录   QQ登录  
二维码
微信扫一扫登录
下载资源需要28金贝
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

 
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
    
1、金锄头文库是“C2C”交易模式,即卖家上传的文档直接由买家下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益全部归上传人(卖家)所有,作为网络服务商,若您的权利被侵害请及时联系右侧客服;
2、如你看到网页展示的文档有jinchutou.com水印,是因预览和防盗链等技术需要对部份页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有jinchutou.com水印标识,下载后原文更清晰;
3、所有的PPT和DOC文档都被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;下载前须认真查看,确认无误后再购买;
4、文档大部份都是可以预览的,金锄头文库作为内容存储提供商,无法对各卖家所售文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;
5、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据;
6、如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以点击右侧栏的客服。
下载须知 | 常见问题汇总

高等学校英语应用能力考试b级翻译

高等学校英语应用能力考试 翻译(英译汉) 英语AB级考试语法讲解 题型分析 此部分测试考生将英语句子和段落译成较为 通顺的汉语的能力。句子部分的题型为多 项选择共有4句。每句提供4个译好的答案, 其中一个译句为最好(2分)、一个为较好 (1分)、一个一般(0.5分),还有一个是 错误的(0分)。段落部分的题型为英译汉 翻译(12分)。翻译部分总分20分。 应试技巧 1 准确理解:了解英汉表达手段的重大差别 (1)英语习惯用被动语态, 汉语习惯用主动语态。 例句:Something must be done to protect our environment from further pollution. 译文:我们必须采取措施,是我们的环境 免受进一步的污染。 应试技巧 1 准确理解:了解英汉表达手段的重大差别 (2)英语习惯用从句(长句), 而汉语习惯用单句(短句) 。 例句:The mother might have spoken with understandable pride of her child. 译文:母亲谈到她的孩子时,也许有自豪 感,这是可以理解的。(形容词被拆开) 应试技巧 1 准确理解:了解英汉表达手段的重大差别 (3)英语习惯用名词表示行为动作, 汉语则往往相反。 例句:Work train is a website for jobs and learning. ( 2007年 12月B级) 译文:工作培训网是一个求职和学习的网 站。job 一词多用作名词, 意为工作、职业, 在这个句子里与后面动名词learning(动词:学 习 )并列,所以译为动词:求职,显然比名 词更合理。 应试技巧 1 准确理解:了解英汉表达手段的重大差别 (4)表达时间、空间时,英语习惯先小后大 ,汉语则往往相反。 例句:He was born in an out-of-way mountain village in South China at 2 a.m. on May 6, 1968. 译文:他于1968年5月6日凌晨两点生于中国 南部一个偏僻的小山村里。 应试技巧 1 准确理解:了解英汉表达手段的重大差别 (5)增减词汇 例句:For more information, please visit our website. ( 2009 年12月B 级真题) 译文: 如果需要了解(增译)更多信息,请登录 我们的网站进行查询。 应试技巧 2 通过语境吃透全文 (1)认真把握多义词在语境中的特定含义。 例句:Its unfortunate that I will not be able to go with them. ( 2006年12月B 级真题)! 译文:很遗憾, 这次我不能和他们一同前往。 unfortunate一词有: 不幸的、令人遗憾的、不成功的 、不适当的等含义。在这个句子中, 如果用大家最 为熟悉的含义:不幸的来翻译, 显然不妥, 而且这 个句子所在短文是一段商务信函, 所以要注意语气 的礼貌, 故应选译为令人遗憾的。 应试技巧 2 通过语境吃透全文 (2)注意习惯用语的理解 例句:I know this fellow from A to Z. 译文:这家伙我非常了解。 (3)确定代词在上下文中的指代关系 例句:We have 365 days in a year. 译文:一年有365天。 应试技巧 2 通过语境吃透全文 (4)活译:根据句子所处的语境及上下文, 对它们进行灵活翻译,以达到最佳的翻译效果。 例句:For more information, please visit our website. ( 2009年 12月B级真题) 译文: 如果需要了解更多信息,请登录我们的 网站进行查询。 例句:Student Newspaper is looking for a journalist ( 2009年12 月B级真题) 译文:学生报现招聘一名记者。 真题演练 1 Seldom can people find international news on the front page of this popular local newspaper. A) 人们不会在这份地方报纸前几页上寻找重要的 国际新闻。 B) 人们很难在当地这份深受欢迎的报纸头版看到 国际新闻。 C) 人们从这份当地发行的报纸第一页上几乎找不到 国际新闻。 D) 人们阅读当地发行的报刊时从不查看头版刊登 国际新闻。 B-C-A-D 真题演练 2 The function of e-commerce is more than just buying and selling goods and services on the Internet. A)电子商务的功能很多,如提供网上货物交易的服务。 B)电子商务更多的功能在于做买卖并提供网络服务。 C)电子商务的功能不只是在互联网上买卖货物和服务。 D)电子商务的功能更多的是从互联网上买卖货物和服务。 C-D-A-B 真题演练 3. All flights have been cancelled because of the snowstorm, so many passengers could do nothing except take the train. A)暴风雪使所有航班被取消,许多乘客只能改乘火车。 B)所有的航班因暴风雪而取消,许多乘客也无法改乘 火车。 C)受暴风雪影响,许多乘客坚持改乘火车,因此 所有航班被迫取消。 D)由于暴风雪的影响,许多乘客不得不放弃乘坐飞机 ,而改乘火车。 A-B-D-C 真题演练 4. This new type of air-conditioner is so energy-efficient that it can save the company forty thousand dollars a year. A) 这种新型空调功率很高,公司电费一年高达四万美元 。 B) 这种新型空调高效节能,一年能为公司节省四万美元 。 C) 这种新型空调效率很高,公司一年节省了电费四万美 元。 D) 这种新型空调效率很高,公司一年仅需支付电费四万 美元。 B-C-D-A 真题演练 5 Not until this week were they aware of the problems with the air-conditioning units in the hotel rooms. A) 这个星期旅馆里的空调间出问题了,他们没有意识 到。 B) 直到这个星期他们才意识到该修理旅馆房间里的空 调了。 C) 直到这个星期他们才知道旅馆房间里的空调设备有 问题。 D) 他们查不出旅馆房间内空调的故障,这个星期会请 人来检查。 C-B-A-D 真题演练 6 We sent an e-mail to your Sales Department a week ago asking about the goods we had ordered. A) 一周前你方销售部发来电子邮件,询问我方是否需 要购买该产品。 B) 一周前我们给你方销售部发了电子邮件,查询我们 所订购的货物。 C) 一周前我们给你们销售部发了电子邮件,想核查我 们要买的货物。 D) 一周前你方的销售部派人来核实我们的订购货物的 有关电子邮件。 B-C-D-A 真题演练 7 Candidates applying for this job are expected to be skilled at using a computer and good at spoken English. A) 申请该岗位的应聘者应熟练使用计算机并有良好的 英语口语能力。 B) 本项工作的申请人希望能提高使用计算机的能力和 善于说英语。 C) 本工作的受聘人员在应聘前应受过使用计算机的训 练并懂得英语。 D) 申请人在应聘本岗位时有可能被要求使用计算机和 说良好的英语。 A-B-D-C 真题演练 8 It is widely accepted that the cultural industry has been one of the key industries in developed countries. A) 发达国家广泛接受,文化是支撑国家工业发展的关 键事业。 B) 发达国家已普遍接受,文化产业应看成一种关键性 的事业。 C) 大家普遍接受,发达国家应把文化事业看成一种关 键产业。 D) 人们普遍认为,文化产业已成为发达国家的一个支 柱产业。 D-C-B-A 真题演练 9 Two assistants will be required to check reporters names when they arrive at the press conference. A) 两位助手要求记者在到达新闻发布会时通报他们的 姓名。 B) 两位助手到达新闻发布会时被记者要求通报他们的 姓名。 C) 有两位助手检查记者的姓名并通告他们新闻发布会 的时间。 D) 要有两位助手在记者到达新闻发布会时核对他们的 姓名。 D-A-C-B 真题演练 10 A guest paying full fare can invite another guest to join the tour at half price. A) 支付全额费用的客人,每位可以再带一位客人参加 旅游,按半价付费。 B) 支付全额费用的客人,每位需要再邀请一位客人参 加旅游,按半价收费。 C) 每位按半价付费参加旅游的客人,必须再找到一位 全额付费的客人参加。 D) 支付全额费用的客人,如邀请另外一位客人参加旅 游,可退还一半费用。 A-B-D-C 真题演练 The ABC Railway Company has greatly improved its public hotline service. Simply dial 3929-3499 to get information about all the services of the company. The telephone information system is working to serve you 24 hours all year round. The customer service staff (员工) are also ready to provide you with the information you need. Their service hours are from Monday to Sunday, 7:00 am to 9:00 pm. 真题演练 1 ABC铁路公司已大大改善其公共热线电话的服 务。用户可拨打3929-3499来了解该公司的相关服 务信息。电话信息系统将为您提供全年24小时 的服务。该公司客户服务人员将随时为您提供 您所需要的信息。他们的服务时间是从星期一 至星期日,上午7:00至下午9:00。 真题演练 Journalist Wanted (招聘记者) Student Newspaper is looking for a journalist. Applicants (申请人) should be studying at the university now, and should have at least on

注意事项

本文(高等学校英语应用能力考试b级翻译)为本站会员(shaoy****1971)主动上传,金锄头文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即阅读金锄头文库的“版权提示”【网址:https://www.jinchutou.com/h-59.html】,按提示上传提交保证函及证明材料,经审查核实后我们立即给予删除!

温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.