电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
换一换
首页 金锄头文库 > 资源分类 > DOC文档下载
分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

浙江专用2018版高考语文二轮复习考前三个月第一章核心题点精练专题四文言文阅读精练十九三大翻译得分点译到位二关键虚词译到位

  • 资源ID:32574333       资源大小:107.02KB        全文页数:7页
  • 资源格式: DOC        下载积分:10金贝
快捷下载 游客一键下载
账号登录下载
微信登录下载
三方登录下载: 微信开放平台登录   支付宝登录   QQ登录  
二维码
微信扫一扫登录
下载资源需要10金贝
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
如填写123,账号就是123,密码也是123。
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

 
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
    
1、金锄头文库是“C2C”交易模式,即卖家上传的文档直接由买家下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益全部归上传人(卖家)所有,作为网络服务商,若您的权利被侵害请及时联系右侧客服;
2、如你看到网页展示的文档有jinchutou.com水印,是因预览和防盗链等技术需要对部份页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有jinchutou.com水印标识,下载后原文更清晰;
3、所有的PPT和DOC文档都被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;下载前须认真查看,确认无误后再购买;
4、文档大部份都是可以预览的,金锄头文库作为内容存储提供商,无法对各卖家所售文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;
5、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据;
6、如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以点击右侧栏的客服。
下载须知 | 常见问题汇总

浙江专用2018版高考语文二轮复习考前三个月第一章核心题点精练专题四文言文阅读精练十九三大翻译得分点译到位二关键虚词译到位

1二、关键虚词译到位1阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。先帝中兴,遗爱在人。圣主聪明,德洽朝野,思与贤哲弘济艰难。不北面而执臣节,乃私相树建,肆行威福,凡在人臣,谁不愤叹!此直钱凤不良之心闻于远近,自知无地,遂唱奸逆。导所统六军,石头万五千人,宫内后苑二万人,护军屯金城六千人,刘遐已至,征北昨已济万五千人。以天子之威,文武毕力,岂可当乎!事犹可追,兄早思之。大兵一奋,导以为灼炟也。(选自王导遗王含书)注 晋代元帝、明帝之间,王敦任大将军,手握重兵,有篡夺之意,时与朝廷发生冲突。后王敦病重,其兄王含带兵攻打朝廷,王导为二人堂弟,时在朝任司徒,写信劝王含退兵,王含不应。(1)不北面而执臣节,乃私相树建,肆行威福,凡在人臣,谁不愤叹!译文:_(2)以天子之威,文武毕力,岂可当乎!事犹可追,兄早思之。译文:_答案(1)不面向北方向皇上执持臣子的礼节,却私自相互扶持树立,肆意作威作福,凡是做人臣的,谁不愤慨叹息!(2)凭着天子的声威,文臣武将竭尽全力,难道能够抵挡吗!事情还可以补救,兄长应及早考虑这件事。解析得分点:(1)“北面” “乃” “树建” “肆” 。(2)“以” “毕力” “当” “追” 。参考译文先帝复兴帝业,仁爱遗留在民间。当今圣主聪明睿智,恩泽遍及朝野,希望和圣哲之2人广泛解脱时世的艰难。不面向北方向皇上执持臣子的礼节,却私自相互扶持树立,肆意作威作福,凡是做人臣的,谁不愤慨叹息!这不过是钱凤的不良用心为远近的人所知悉,自知无地自容,于是倡议作乱。我王导统领的六军中,石头城一万五千人,宫内后苑二万人,驻扎在金城的护军六千人,刘遐已经到来,昨天已经渡过长江的征北军有一万五千人。凭着天子的声威,文臣武将竭尽全力,难道能够抵挡吗!事情还可以补救,兄长应及早考虑这件事。大军一旦发动,我感到非常的忧虑。2阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。余阅殿阁词林记 ,恭述成祖视朝之暇,辄御便殿阅书,或召儒臣讲论弗辍也。尝问:“文渊阁经史子集皆备否?”学士解缙对曰:“经史粗务,子集尚多阙。 ”上曰:“士人家稍有余赀便欲积书,况于朝廷,其可阙乎?”遂召礼部尚书郑旸,令择通知典籍者四出求遗书,且曰:“书值不可较价直,惟其所欲与之,庶奇书可得。 ”复顾缙等曰:“置书不难,须常览阅,乃有益。凡人积金玉,亦欲遗子孙。金玉之利有限,书籍之利岂有穷乎?”大哉圣谟!非臣庶所宜恪遵者乎?(选自祁承熯聚书训序)(1)书值不可较价直,惟其所欲与之,庶奇书可得。译文:_(2)大哉圣谟!非臣庶所宜恪遵者乎?译文:_答案(1)书的价格不要与卖家计较,只按他要的价格给他,(用这样的方法来搜集书,那么)也许价值珍贵的书可以搜集到。(2)圣上的(读书)策略多么远大啊!(这样的读书策略)不是我们这些臣僚应该严格遵守的吗?解析得分点:(1)“较” “惟” “庶” “奇书” 。(2)“谟” “恪遵” ,倒装句式、反问句式。参考译文我阅读殿阁词林记 ,作者恭敬地记述了明成祖利用上朝的空闲,就亲自在便殿读书,或者召见文臣讲诗论文不停。皇上曾经问:“文渊阁里经史子集的图书都齐备吗?”大学士解缙回答说:“经史类图书粗略备齐,子集类图书还多有缺少。 ”皇上说:“读书人家稍有余钱财就想收藏图书,何况是朝廷,怎么可以缺少图书呢?”于是就召见礼部尚书郑旸,命令他选择精通经典书籍的官员四处收求过去遗留下来的书籍,并且说:“书的价格不要与卖家计较,只按他要的价格给他,(用这样的方法来搜集书,那么)也许价值珍贵的书可以搜集到。 ”再回头对解缙等人说:“购买书籍不难,必须经常阅读,才有益。平凡的人聚积金银美玉,也想留给子孙。金银美玉的利益是有限的,书籍的利益哪里有穷尽呢?”圣上的(读书)策略多么远大啊!(这样的读书策略)不是我们这些臣僚应该严格遵守的吗?3阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。余读先生(戴名世)之文,见其境象如太空之浮云,变化无迹;又如飞仙御风,莫窥行3止。私尝拟之古人,以为庄周之文、李白之诗,庶几相似。而其气之逸韵之远,则直入司马子长之室而得其神。云鹗氏尝谓子长文章之逸气,欧阳永叔后,惟先生得之,非虚语也。余又观先生文中自叙,及望溪先生所作序文,知先生生平每以子长自命,其胸中藏有数百卷书,滔滔欲出。向令克成,必有不同于班固、范蔚宗、陈寿诸人者,岂仅区区文字足见其得子长之神哉?惜乎有子长之才,不能有子长之志,仅此区区,而犹厄抑使不得彰行于世,良可悲也。(选自戴南山先生全集 ,有删改)(1)私尝拟之古人,以为庄周之文、李白之诗,庶几相似。译文:_(2)仅此区区,而犹厄抑使不得彰行于世,良可悲也。译文:_答案(1)我私下里曾经将他的文章与古人的诗文相比,认为庄周的文章、李白的诗歌和他的文章差不多相似。(2)仅这些(残存的)很少的文章,却还遭受压制使它不能在世间公开流传,确实可悲啊。解析得分点:(1)补充主语“我” ;“私” ,私下里;“拟” ,比;“庶几” ,差不多。(2)“区区” ,很少;“厄抑” ,遭受压制;“良” ,实在,确实。参考译文我读(戴名世)先生的文章,看到它的意境像太空的浮云,变化无痕;又像飘飞的仙人,没有谁可以窥视它的行踪。我私下里曾经将他的文章与古人的诗文相比,认为庄周的文章、李白的诗歌和他的文章差不多相似。但他文章气势逸致神韵的高远,就一直进入司马迁的境界而得到他的神韵了。我的学生尤云鹗曾经说司马迁文章的飘逸之气,欧阳修在其后,只有(戴名世)先生得到了,这并非虚妄之言啊。我又看先生文中的自叙,以及方苞先生所写的序,知道先生历来常常以司马迁自比,他的心中藏有百卷诗书,像江水一样滔滔欲出。先前让他写出(那些文章),一定有不同于班固、范蔚宗、陈寿这些人的地方,难道仅这一点点文字就足以看到司马迁文章的神韵吗?可惜啊,先生有司马迁的才能,却没能够有司马迁的大志,仅这些(残存的)很少的文章,却还遭受压制使它不能在世间公开流传,确实可悲啊。(一)高频虚词:只要出现,紧紧抓住所谓高频虚词,是指在翻译中被设为“分点”频率较高的虚词,主要有“以” “其” “因”“乃”四个。这类虚词只要在翻译句中出现,便要格外留心,紧紧抓住,确保翻译到位。1以。设为“分点”的频率最高,在语境中主要考查其介词义,如“用(拿)” “把” “根据”4“因为”等义项。另外,其实词义“以为” “率领”也不可忽视。2其。在翻译中考查较多的是其指代词义“那” “那些” ,活用为第一人称的“我” “自己” 。另一重点是语气副词义,如表推测的“大概” ,表反问的“难道” ,表期许的“可要” “一定”,表婉商的“还是”等。这些都需要语境及在句中的位置译出。3因。在翻译中主要考查“于是(就)” “趁机” “通过”等虚词义,另有实词义“沿袭”“缘故”也不可忽视。4乃。主要是考查在语境中“于是(就)” “才” “竟然(却)”三个义项的辨析。尤其是“于是(就)”与“才”的语境区别是个难点。上面四个高频虚词的准确翻译主要靠对语意、语法、语境三个层面的把握实现。代入检验法也是一个不错的判断方法,不妨一用。(二)虚实义兼有的虚词:细心区分,当译则译,不当译则删有一部分虚词,主要以结构或语气助词用法为主,如“之” “焉” “者” “乎”等,其结构、语气助词一般情况下可不译,但有少部分实义,不可不译。这里,尤其要留心“焉” “者” 。焉:作为句中或句末语气助词时,可不译;但当放在动词后面作代词或兼词时,有实义,必须译出。者:主要有两个义项,一是作代词,可译为“的人(事、地方)” ;二是作助词,表句中停顿,与“也”构成判断,或作定语后置的标志,不必译出。这两种词义、词性,在翻译中尤其要仔细辨析,不可当译不译,或不当译而硬译。(三)常见副词:除表敬谦外,意思实在,当须译出虽然说各地考试说明都列出要掌握的 18 个重点虚词,但在实际考查中尤其在翻译中,涉及的范围远不囿于此。像部分常见的副词通常都设为“分点” ,不可忽视。1部分副词放在句首,存在一定的意思,需要译出。如表示“等到”的有:比、迨、逮、洎、及。表示“恰逢”的有:会、适、属。表示“昔日、先前”的有:向、乡、曩。表示“希望”的有:愿、唯、教。表示“只、只是”的有:但、特、第、顾、直、止。2部分副词的意思易混,翻译时尤须加以区别。(1)无例:是故无贵无贱,无长无少。无欲速,无见小利,欲速则不达,见小利则大事不成。区分:无论。通“毋” ,不要。 “无”仅在后面为并列短语时译为“无论” 。(2)辄例:先达谓余曰:“冰遇水辄化。 ”余试之,不爽。自朔至晦,虽百般勖勉,辄不上朝。区分:就。总是。前者强调客观性,后者强调一贯性。(3)遂例:乃遂私见樊於期。5屈原闻郢都已破,作怀沙 ,遂自投汨罗以死。区分:于是、就。最终。前者强调前后两个分句时间的紧密相承,后者强调后一分句是经历了较长的时间才出现的。可以根据时间跨度的长短来区别。另外, “见”(相)虽不是副词,但因出现频率高,在这里也予以说明一下。例:徒见欺。慈父见背。区分:被。代“我” 。当“见”放在动词前是表示被动还是偏指一方,要根据语境准确区别。类似情况的还有“相”字。(四)特殊虚词:词义固定,固定翻译所谓特殊虚词,一是指固定虚词(复音虚词),两个字不能拆开硬译。如“所以” “无乃”“奈何” “有以” “无以” “是以”等。二是指兼词,即一个词当成两个词用,译时可按两个词翻译。如“焉”(于此)、 “诸”(之于/之乎)、 “盍”(何不)等。1阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。雷峰樵叟者,台之宁海人也。世居雷峰之下,业诗书,敦礼让,代不乏人,至叟尤为乡邦所敬式。乡闾有忿争不辩,县吏相与诣门质诸叟。叟喻以一言,咸悦服而去。雅爱读书,自少至老不倦。性颇嗜游观,值春和景明,树林蓊蔚,鸟声嘲哳烟霭间。即幅巾杖履,徜徉于山巅水澨,与樵童牧儿伍,心无厌焉,因以樵叟自号。或问之曰:“今叟居必冠裳,行必杖履,所业必诗书。无运斤砟斧之勤,无拾枯束湿之劳,而顾以樵自目,其如名实之爽何?”叟曰:“若奚言之固也?予恶夫世之人,不修其实,择美名而居之,手未能操简牍,心未能颂章句,辄轩然以儒者自居。法律之莫谙,爵号之莫晓,辄岸然以古之良臣自处。曰长者,曰先生,曰皋,曰夔,己处之而不愧,人呼之而不异。及察其所存,岂有毫发诚身之善,及物之功乎?”(选自方孝孺雷峰樵叟序)(1)乡闾有忿争不辩,县吏相与诣门质诸叟。译文:_(2)法律之莫谙,爵号之莫晓,辄岸然以古之良臣自处。译文:_答案(1)乡亲有忿怒相争不能辩明(对错)的,县吏(就会)与他们一起登门向雷峰樵叟询问这事。(2)不熟悉法度律令,不懂得爵位名号,就骄

注意事项

本文(浙江专用2018版高考语文二轮复习考前三个月第一章核心题点精练专题四文言文阅读精练十九三大翻译得分点译到位二关键虚词译到位)为本站会员(小**)主动上传,金锄头文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即阅读金锄头文库的“版权提示”【网址:https://www.jinchutou.com/h-59.html】,按提示上传提交保证函及证明材料,经审查核实后我们立即给予删除!

温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.